YOMI読みの道

例文

もつれ合うを含む例文一覧

もつれ合うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全103件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もつれ合う
前の25件3 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。

英語の訳

  • Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
出典: Tatoeba文番号 197105
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。

英語の訳

  • It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
  • It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
出典: Tatoeba文番号 136729
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。

英語の訳

  • He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
出典: Tatoeba文番号 208168
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。

英語の訳

  • In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
出典: Tatoeba文番号 203964
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。

英語の訳

  • I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
出典: Tatoeba文番号 190292
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。

英語の訳

  • John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
出典: Tatoeba文番号 215271
TatoebaCC BY 2.0 FR

それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。

英語の訳

  • That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
出典: Tatoeba文番号 205801
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。

英語の訳

  • In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
出典: Tatoeba文番号 188297
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。

英語の訳

  • We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
出典: Tatoeba文番号 211091
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。

英語の訳

  • They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
  • They say that in the United States anyone can become president, but perhaps that's not really true.
出典: Tatoeba文番号 1202449
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。

英語の訳

  • Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
出典: Tatoeba文番号 193333
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。

英語の訳

  • When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
出典: Tatoeba文番号 5140
TatoebaCC BY 2.0 FR

この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。

英語の訳

  • I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
出典: Tatoeba文番号 222084
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。

英語の訳

  • He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
出典: Tatoeba文番号 234599
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。

英語の訳

  • In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
出典: Tatoeba文番号 149331
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語ビジネスで儲けている企業にとっては、日本人はいつまでも英語が苦手でいてくれる方が都合がいい。

英語の訳

  • For companies profiting from the English industry, it's more convenient for them that Japanese people stay bad at English forever.
出典: Tatoeba文番号 9393425
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。

英語の訳

  • You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
出典: Tatoeba文番号 228774
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。

英語の訳

  • It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
出典: Tatoeba文番号 170168
TatoebaCC BY 2.0 FR

でも次の日、医者は彼に新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。

英語の訳

  • The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
出典: Tatoeba文番号 202083
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。

英語の訳

  • In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.
出典: Tatoeba文番号 202537
TatoebaCC BY 2.0 FR

時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。

英語の訳

  • I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration.
出典: Tatoeba文番号 150468
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。

英語の訳

  • One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.
出典: Tatoeba文番号 1244155
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「メアリーって、彼女なの?」「違うよ。連れだよ」「ふーん。でも二人が抱き合ってるところ見たよ」「友達とハグしたりしない?」

英語の訳

  • "Is Mary your girlfriend?" "No, we're mates." "Yeah, but I've seen how you two hug each other." "Don't you ever hug your friends?"
  • "Is Mary your girlfriend?" "No, we're just buddies." "Yeah, right, as if I've never seen the way you two hug each other!" "Don't you ever hug your friends?"
出典: Tatoeba文番号 10579859
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。

英語の訳

  • Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.
出典: Tatoeba文番号 952071
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。

英語の訳

  • "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
出典: Tatoeba文番号 1018634