使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もっぺんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一遍に2か国語も習ってるの?
英語の訳
空には一片の雲もなかった。
英語の訳
私の隣人は本物の潔癖性です。
英語の訳
北海道には一遍も行ったことがない。
英語の訳
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
英語の訳
完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
英語の訳
このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
英語の訳
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
英語の訳
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
英語の訳
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
英語の訳
完璧な人などいないというのは誰もが分かっていることだ。
英語の訳
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
英語の訳
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
英語の訳
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
英語の訳
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
英語の訳
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
英語の訳
完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
英語の訳
僕の英語は実用的には十分だと思う。だって、文法や表現は完璧じゃないかもしれないけど、なんとかなってるじゃん。
英語の訳
宮廷では、平安初期には中国文化の模倣一辺倒でしたが、平安中期には日本的な美意識に基づいた文化が花開きました。
英語の訳
海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
英語の訳
信じられないような文化的退廃、驚くほどの無知、理想ばかりのガラクタ、真実を隠蔽する政策がアメリカの保守層のあいだでもっとも根強い支持を得ているのだ。
英語の訳