使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その二人の子供は年齢が同じだった。
英語の訳
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
英語の訳
売り上げはいくらにもならなかった。
英語の訳
あなたはいつも文句ばかり言っている!
英語の訳
あなたはもっと理性的であるべきだ。
英語の訳
あの古本はまったくの掘り出し物だ。
英語の訳
一体全体どこへ行くつもりなんだい。
英語の訳
一体全体彼はどういうつもりなのか。
英語の訳
いったい彼はどういうつもりなのだ。
英語の訳
かなり骨を折ってその問題を解いた。
英語の訳
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
英語の訳
この流行もかつては全盛期があった。
英語の訳
その家の内部はとても魅力的だった。
英語の訳
その家は値段が思ったより高かった。
英語の訳
その木は屋根よりも高く立っている。
英語の訳
その問題は私には理解できなかった。
英語の訳
その薬の効果は驚くべきものだった。
英語の訳
それは僕が最もやりたくないことだ。
英語の訳
誰も彼が町を去った理由を知らない。
英語の訳
誰も彼より先を走る者はいなかった。
英語の訳
わたしはそうするつもりは無かった。
英語の訳
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
英語の訳
稲妻が光ったかと思うと雷がなった。
英語の訳
我々はその問題を立体的に調査した。
英語の訳
会合に出席するつもりだったのだが。
英語の訳