YOMI読みの道

例文

もったりを含む例文一覧

もったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全3,759件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もったり
前の25件21 / 151次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二人の子供は年齢が同じだった。

英語の訳

  • Those two children were the same age.
出典: Tatoeba文番号 1034646
Tatoebaszaby78CC BY 2.0 FR

彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。

英語の訳

  • He lived alone in the forest.
出典: Tatoeba文番号 722732
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

売り上げはいくらにもならなかった。

英語の訳

  • The sales didn't amount to anything.
出典: Tatoeba文番号 236919
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはいつも文句ばかり言っている!

英語の訳

  • You are always complaining.
  • You're always complaining!
  • You're always complaining.
出典: Tatoeba文番号 232820
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもっと理性的であるべきだ。

英語の訳

  • You should be more reasonable.
出典: Tatoeba文番号 232346
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの古本はまったくの掘り出し物だ。

英語の訳

  • That old book is a real find.
出典: Tatoeba文番号 231040
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一体全体どこへ行くつもりなんだい。

英語の訳

  • Where the hell are you going?
出典: Tatoeba文番号 228932
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体全体彼はどういうつもりなのか。

英語の訳

  • What in the world does he mean?
出典: Tatoeba文番号 228929
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったい彼はどういうつもりなのだ。

英語の訳

  • What in the world does he mean?
出典: Tatoeba文番号 228893
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなり骨を折ってその問題を解いた。

英語の訳

  • I solved the problem not without difficulty.
出典: Tatoeba文番号 226273
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。

英語の訳

  • This hen does not lay eggs at all these days.
出典: Tatoeba文番号 220498
TatoebaCC BY 2.0 FR

この流行もかつては全盛期があった。

英語の訳

  • This fashion has had its day.
出典: Tatoeba文番号 219204
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その家の内部はとても魅力的だった。

英語の訳

  • The interior of the house was very attractive.
出典: Tatoeba文番号 212115
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は値段が思ったより高かった。

英語の訳

  • The house was more expensive than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 212062
TatoebaCC BY 2.0 FR

その木は屋根よりも高く立っている。

英語の訳

  • The tree stands higher than the roof.
出典: Tatoeba文番号 206545
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私には理解できなかった。

英語の訳

  • The problem was too much for me.
出典: Tatoeba文番号 206423
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬の効果は驚くべきものだった。

英語の訳

  • The effect of the medicine was amazing.
出典: Tatoeba文番号 206312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは僕が最もやりたくないことだ。

英語の訳

  • That'd be the last thing I want to do.
出典: Tatoeba文番号 204867
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰も彼が町を去った理由を知らない。

英語の訳

  • Nobody knows why he left the town.
出典: Tatoeba文番号 203107
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も彼より先を走る者はいなかった。

英語の訳

  • No one ran ahead of him.
出典: Tatoeba文番号 203104
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはそうするつもりは無かった。

英語の訳

  • I didn't mean to do that.
出典: Tatoeba文番号 191850
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗い森の中で彼は方向感覚を失った。

英語の訳

  • He lost his sense of direction in the dark woods.
出典: Tatoeba文番号 191308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

稲妻が光ったかと思うと雷がなった。

英語の訳

  • After the lightning, came the thunder.
出典: Tatoeba文番号 190011
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を立体的に調査した。

英語の訳

  • We investigated the matter from all angles.
出典: Tatoeba文番号 186029
TatoebaCC BY 2.0 FR

会合に出席するつもりだったのだが。

英語の訳

  • I had intended to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185318