YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 68全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件68 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。

英語の訳

  • Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
出典: Tatoeba文番号 188939
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。

英語の訳

  • As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
出典: Tatoeba文番号 184694
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。

英語の訳

  • I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
出典: Tatoeba文番号 161699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。

英語の訳

  • We have everything we need: money, time, and brains.
出典: Tatoeba文番号 152016
TatoebaCC BY 2.0 FR

樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。

英語の訳

  • With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
出典: Tatoeba文番号 148317
TatoebaCC BY 2.0 FR

従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。

英語の訳

  • So from then on, manufacturers had to pay real cash.
出典: Tatoeba文番号 148021
TatoebaCC BY 2.0 FR

人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。

英語の訳

  • Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
出典: Tatoeba文番号 144674
TatoebaCC BY 2.0 FR

騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。

英語の訳

  • Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
出典: Tatoeba文番号 140238
TatoebaCC BY 2.0 FR

第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。

英語の訳

  • Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
出典: Tatoeba文番号 137182
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。

英語の訳

  • The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
出典: Tatoeba文番号 125806
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。

英語の訳

  • Who that has reason will listen to such a mad man?
出典: Tatoeba文番号 123539
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。

英語の訳

  • He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
出典: Tatoeba文番号 112292
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。

英語の訳

  • I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.
出典: Tatoeba文番号 94247
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。

英語の訳

  • She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
出典: Tatoeba文番号 92608
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。

英語の訳

  • She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
出典: Tatoeba文番号 91366
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。

英語の訳

  • Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
出典: Tatoeba文番号 81048
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。

英語の訳

  • The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
出典: Tatoeba文番号 78040
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

2人っきりでデート・・もとい、OFF会だと思ったけど、そこまで甘くもないよな。

英語の訳

  • So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy.
出典: Tatoeba文番号 76957
TatoebaCC BY 2.0 FR

お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。

英語の訳

  • I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
出典: Tatoeba文番号 76805
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。

英語の訳

  • Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
出典: Tatoeba文番号 76591
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。

英語の訳

  • They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
出典: Tatoeba文番号 75700
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「服汚れるでしょ」「それはノープロブレム。もともとあんまり綺麗じゃないし」

英語の訳

  • "You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."
出典: Tatoeba文番号 75117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その点について、いくつか質問してもよろしいでしょうか?少し分かりにくいんです。

英語の訳

  • May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.
  • May I ask you a few questions about that? It's a little difficult to understand.
  • May I ask a few questions about that? It's a bit difficult to understand.
出典: Tatoeba文番号 11271158
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

嘘はついちゃだめよ。誰も見てないって思ってもお天道様はしっかり見てるからね。

英語の訳

  • Don't lie. Because even if you think nobody else will notice, the gods are always watching.
出典: Tatoeba文番号 9583380
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

食べ物はあまりおいしくありませんでしたが、それ以外はパーティーは成功でした。

英語の訳

  • The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
出典: Tatoeba文番号 6832847