クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
英語の訳
- Our class reunion brought back old memories of when we were students.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
英語の訳
- When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
英語の訳
- If students today had more free time, they might show more interest in politics.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
英語の訳
- The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。
英語の訳
- I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework.
彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。
英語の訳
- She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
英語の訳
- She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
英語の訳
- At the time there were no native English speakers teaching in any public school.
日本語を話す時は、十中八九友達となので、いつもなれなれしく話しちゃうんだ。
英語の訳
- Whenever I speak Japanese, 9 times out of 10 it’s with a friend, so I always tend to speak buddy-buddy.
終業時間までまだ一時間もあるのに、同僚の順子はいそいそと帰り支度を始めた。
英語の訳
- Even though we still had an hour until closing time, my colleague Junko excitedly started getting ready to go home.
昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。
英語の訳
- Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We hadn't seen each other for a week.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
英語の訳
- At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
英語の訳
- The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。
英語の訳
- It was such a hard test that we did not have time to finish.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
英語の訳
- The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
英語の訳
- If he had been with me then, I would not have done such a thing.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
英語の訳
- If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
英語の訳
- I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
英語の訳
- Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
英語の訳
- In the days of the knights, they wore armor to protect themselves from sword-fight wounds.
私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。
英語の訳
- We have everything we need: money, time, and brains.
大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
英語の訳
- If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.
他の人には僕らの話がわからないように、時々友達とトキポナで話すことがあるよ。
英語の訳
- Sometimes I talk with my friends in Toki Pona, so that other people don't know what we're saying.
昨日はいつもより早く寝たんだけどなぁ、起きた時間はいつもとほぼ一緒だったよ。
英語の訳
- I got to sleep a lot quicker than usual yesterday, but I still woke up at about the same time I normally do.
僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
英語の訳
- What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.