YOMI読みの道

例文

もしもの時を含む例文一覧

もしもの時を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全703件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もしもの時
前の25件17 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。

英語の訳

  • The picture reminds me of my happy school days.
出典: Tatoeba文番号 160872
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。

英語の訳

  • We danced to the music for hours until we were all exhausted.
出典: Tatoeba文番号 151299
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。

英語の訳

  • Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
出典: Tatoeba文番号 150544
TatoebaHARUMICC BY 2.0 FR

あまりにたくさんの仕事があるので、私はもう1時間います。

英語の訳

  • I have so much work that I will stay for one more hour.
出典: Tatoeba文番号 138775
TatoebaCC BY 2.0 FR

燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。

英語の訳

  • The fireman's face was grim when he came out of the burning house.
出典: Tatoeba文番号 121766
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。

英語の訳

  • When his theory was first put forward, nobody bought it.
出典: Tatoeba文番号 117875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。

英語の訳

  • He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
出典: Tatoeba文番号 115014
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。

英語の訳

  • He would often sit here for hours doing nothing.
出典: Tatoeba文番号 109396
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。

英語の訳

  • When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
出典: Tatoeba文番号 104265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。

英語の訳

  • She was always pulling my leg when we worked together.
出典: Tatoeba文番号 90793
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日のこの時間までに、全てのものを整頓しておいてほしい。

英語の訳

  • I want everything in order by this time tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80577
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。

英語の訳

  • Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
出典: Tatoeba文番号 74512
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お姉ちゃんがあんたの歳の時には、もう結婚してたんだけどね。

英語の訳

  • When your sister was your age, she was already married.
出典: Tatoeba文番号 12003637
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この時計、修理してもらわなくちゃ。一日に20分も進むんだよ。

英語の訳

  • This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
出典: Tatoeba文番号 9847256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供の時はね、トムと私はいろんなことを一緒にやったんだよ。

英語の訳

  • When we were kids, Tom and I did a lot of things together.
出典: Tatoeba文番号 8619674
TatoebaNishikigoiCC BY 2.0 FR

トムは可哀想に、もう3時間の間、眠ろうとして努力している。

英語の訳

  • Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
出典: Tatoeba文番号 8337070
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。

英語の訳

  • When did she leave? Was it at four or five PM?
出典: Tatoeba文番号 1562748
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。

英語の訳

  • My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 1487526
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。

英語の訳

  • Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
  • I had meant to study in the library today, but I didn't wake up till round noon.
  • I was going to study in the library today, but I didn't wake up until about twelve.
出典: Tatoeba文番号 395613
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。

英語の訳

  • Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
  • Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
出典: Tatoeba文番号 235954
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。

英語の訳

  • There is nothing new transpired since I wrote you last.
出典: Tatoeba文番号 220732
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。

英語の訳

  • It'll be opening time, time I get down there.
出典: Tatoeba文番号 213691
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。

英語の訳

  • The girl's name reminds me of my happy school days.
出典: Tatoeba文番号 209227
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。

英語の訳

  • Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
出典: Tatoeba文番号 200003
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。

英語の訳

  • If I had bought the painting then, I would be rich now.
出典: Tatoeba文番号 193656