君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
英語の訳
- Hearing you sing, people might take you for a girl.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
英語の訳
- Your estimation of him is a little high, to say the least.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
英語の訳
- Every one of us is more or less interested in art.
私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
英語の訳
- My savings are so small that they won't last much longer.
私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
英語の訳
- I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
英語の訳
- The girl brought me a red and white rose.
少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。
英語の訳
- All the boys thought Carol was a boring person.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
英語の訳
- Most boys admire baseball heroes.
髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
英語の訳
- The other boys teased him when he got his hair cut.
彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。
英語の訳
- He caught a boy stealing his watch.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
英語の訳
- He was almost asleep when he heard his name called.
彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
英語の訳
- If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
すぐに解決できるといいんだけど。もう少しご辛抱ください。
英語の訳
- Please be a little more patient. Hopefully, we'll have a solution soon.
おもちゃの刀を持った少年が、お百度石に寄りかかっている。
英語の訳
- A boy with a toy sword is leaning against the o-hyakudo-ishi, the stone of a hundredfold prayers.
- A boy with a toy sword is leaning against the hundred-fold worship stone pillar.
今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
英語の訳
- I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
英語の訳
- Could you please speak more quietly? I am hungover.
- Could you please speak more quietly? I have a hangover.
- Could you please speak more quietly? I'm hungover.
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
英語の訳
- I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
英語の訳
- Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
英語の訳
- Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
英語の訳
- There seems to be something peculiar about the boy.
その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
英語の訳
- The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.
ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。
英語の訳
- Could you move forward so we can close the door?
ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。
英語の訳
- The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
もう少しお金があったなら、その車を買うことができたのに。
英語の訳
- We could have bought the car with a little more money.
もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
英語の訳
- If you had been a little more patient, you could have succeeded.
- If you'd been a little more patient, you could've succeeded.