彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
英語の訳
- She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
英語の訳
- I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
英語の訳
- Do not trust such men as praise you to your face.
一方を善玉、 他方を悪玉と簡単に決めつけるわけにはいかない。
英語の訳
- We cannot simply label one as good and the other as bad.
「なんで電気つけてないの?」「つけるのめんどくさかっただけ」
英語の訳
- "Why didn't you turn the lights on?" "I just couldn't be bothered."
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
英語の訳
- Don't use "discover" when you mean "invent".
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
英語の訳
- Your parents are not to blame for such a result.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
英語の訳
- Jim attributes his success to hard work.
雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
英語の訳
- We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
英語の訳
- His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
英語の訳
- You must study hard to have success in school.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
英語の訳
- Though I admit what you say, I still think you are wrong.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
英語の訳
- We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
英語の訳
- I prefer working hard to just sitting idle.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
英語の訳
- The match had to be called off because of the freezing weather.
彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
英語の訳
- He thought, and very wisely, that it was best to do so.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
英語の訳
- He worked very hard to earn a lot of money.
彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
英語の訳
- They looked far and wide for the missing dog.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
英語の訳
- She works hard in the office for a small salary.
- Despite her meagre salary, she works very hard.
- Even though her salary is low, she works hard for that company.
どんなに打ちのめされても、闘い続けるお前ってほんと凄いよな。
英語の訳
- It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
メアリーは歌が上手だけど、それを披露する機会はめったにない。
英語の訳
- Although Mary is good at singing, she rarely gets a chance to show it off.
言ったことあるかどうか分からないけど、君の目ってきれいだね。
英語の訳
- I don't know if I've ever told you, but you have beautiful eyes.
あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
英語の訳
- We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
英語の訳
- Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
英語の訳
- Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.