YOMI読みの道

例文

めぐり合いを含む例文一覧

めぐり合いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件めぐり合い
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。

英語の訳

  • As soon as the game started, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 151051
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなた達ふたりはいつどこで巡り合ったの?

英語の訳

  • When and where did you two meet?
出典: Tatoeba文番号 9066695
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。

英語の訳

  • As soon as the game started, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 151052
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。

英語の訳

  • I'm killing myself to meet the deadline.
出典: Tatoeba文番号 125391
TatoebaCC BY 2.0 FR

不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。

英語の訳

  • We happened to meet again through a strange coincidence.
出典: Tatoeba文番号 85083
TatoebaCC BY 2.0 FR

ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。

英語の訳

  • Oh, it's just that I never meet any interesting men.
出典: Tatoeba文番号 228014
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この電車は車両の不具合のため当駅で打ち切りとさせていただきます。

英語の訳

  • Due to a technical malfunction, this train's service will be henceforth discontinued.
出典: Tatoeba文番号 4245730
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。

英語の訳

  • It was a strange chance that we met there again.
出典: Tatoeba文番号 167316
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。

英語の訳

  • One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.
出典: Tatoeba文番号 1244160
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。

英語の訳

  • One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.
出典: Tatoeba文番号 1244155
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。

英語の訳

  • Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign.
出典: Tatoeba文番号 393250
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。

英語の訳

  • And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
出典: Tatoeba文番号 347866