使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
むらさきいがいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。
英語の訳
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
英語の訳
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
英語の訳
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
英語の訳
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
英語の訳
昔はうちの家の裏に、でっかい桜の木があったんだ。
英語の訳
紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
英語の訳
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
英語の訳
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
英語の訳
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
英語の訳
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
英語の訳
進む先、視線の先にはいくつも団地が立ち並んでいた。
英語の訳
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
英語の訳
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
英語の訳
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
英語の訳
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
英語の訳
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
英語の訳
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
英語の訳
2月の誕生石は、アメジストです。和名は「紫水晶」と言います。
英語の訳
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
英語の訳
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
英語の訳
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
英語の訳
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
英語の訳
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
英語の訳
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
英語の訳