YOMI読みの道

例文

みんなの党を含む例文一覧

みんなの党を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全9件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 9 件みんなの党
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。

英語の訳

  • The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
出典: Tatoeba文番号 211298
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。

英語の訳

  • The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
出典: Tatoeba文番号 180583
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。

英語の訳

  • There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
出典: Tatoeba文番号 145419
TatoebaCC BY 2.0 FR

自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。

英語の訳

  • The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
出典: Tatoeba文番号 149711
TatoebaCC BY 2.0 FR

その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。

英語の訳

  • That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
出典: Tatoeba文番号 206286
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。

英語の訳

  • While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 330785
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。

英語の訳

  • In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
出典: Tatoeba文番号 347858
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。

英語の訳

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 347860
TatoebaCC BY 2.0 FR

老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国なのです。

英語の訳

  • It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America.
出典: Tatoeba文番号 347809