悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
英語の訳
- Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
俺達に愛を説いたって無駄さ。余計憎しみを煽るだけなんだから。
英語の訳
- Don't fall in love because we hate you still.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
英語の訳
- Education means something more than going to school.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
英語の訳
- You should have known better than to take an examination without preparing for it.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
英語の訳
- They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
英語の訳
- According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
英語の訳
- We had to make a detour across a bridge down the river from here.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
英語の訳
- I listened but couldn't make out what they were saying.
成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
英語の訳
- If you are to succeed, you must work harder.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
英語の訳
- It is sometimes hard to tell right from wrong.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならなかった。
英語の訳
- In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
英語の訳
- Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
英語の訳
- I was able to find the street, but I couldn't find her house.
あんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。
英語の訳
- If he did not watch so much television, he would have more time for study.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
英語の訳
- He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
英語の訳
- He found an old, broken chair and sat down at the piano.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
英語の訳
- She ought to have known better than to say that.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
英語の訳
- A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
吹けば飛ぶようなボロい店構えだが、いつも常連客でにぎわってる。
英語の訳
- The place looks run-down and like the wind could blow it away, but it's always packed with regular customers.
僕にはイヌにしか見えないけど、トムはキツネだって思ってるんだ。
英語の訳
- It looks like a dog to me, but Tom thinks it's a fox.
みんな英語で返信するのが早いよね。あっ、私が遅すぎるだけかぁ。
英語の訳
- Looks like everyone can reply in English so quickly. Ah, or maybe I'm just too slow.
田中先生って、ぱっと見若く見えるけど、結構年いってるらしいよ。
英語の訳
- At a glance, Mr. Tanaka looks young, but they say he's actually rather old.
あの人はいつも受け身に回っているから本音は何か見当がつかない。
英語の訳
- That person is always showing a passive attitude, so I have no clue what his true nature really is.
メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。
英語の訳
- Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
英語の訳
- Tom didn't even look at the report that Mary gave him.