使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
みたくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
英語の訳
人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
英語の訳
水夫たちは海のもくずと消え去った。
英語の訳
政治家は国民のために奉仕すべきだ。
英語の訳
先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
英語の訳
全然僕の好みじゃなかったんだから。
英語の訳
組合と会社は新しい契約で合意した。
英語の訳
窓越しに彼がやってくるのが見えた。
英語の訳
贈り物としてお包み致しましょうか。
英語の訳
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
英語の訳
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
英語の訳
大草原では草以外何も見えなかった。
英語の訳
大統領はテレビで国民に語りかけた。
英語の訳
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
英語の訳
長くお待たせしてすみませんでした。
英語の訳
痛みはやがて治まってくるでしょう。
英語の訳
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
英語の訳
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
英語の訳
凍った道は特に注意して歩きなさい。
英語の訳
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
英語の訳
動物はでたらめに動くように見える。
英語の訳
読書は彼にとって大きな楽しみです。
英語の訳
難民たちはその国から締め出された。
英語の訳
難民は食べるものをくれと要求した。
英語の訳
日本は四方を海に囲まれた国である。
英語の訳