YOMI読みの道

例文

ませるを含む例文一覧

ませるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全3,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ませる
前の25件48 / 141次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語に関する限りは、私は誰にも負けません。

英語の訳

  • As far as English is concerned, nobody can beat me.
出典: Tatoeba文番号 189196
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の辞書なしで済ませることができますか。

英語の訳

  • Can you do without an English dictionary?
出典: Tatoeba文番号 189178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。

英語の訳

  • Can you give me a lift to the station?
出典: Tatoeba文番号 188863
TatoebaCC BY 2.0 FR

何でもわがままを通せると思ってはいけない。

英語の訳

  • You can't hope to have your own way in everything.
出典: Tatoeba文番号 187831
TatoebaCC BY 2.0 FR

何時にその店が閉められるか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know what time the shop is closed?
出典: Tatoeba文番号 187452
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏とアイスクリームに優るものはありません。

英語の訳

  • There is nothing like summer and ice cream.
出典: Tatoeba文番号 187192
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。

英語の訳

  • We had no choice but to leave the matter to him.
出典: Tatoeba文番号 185627
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。

英語の訳

  • Everybody blames me for my careless mistake.
出典: Tatoeba文番号 185007
TatoebaCC BY 2.0 FR

気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。

英語の訳

  • If your windows are not airtight, moisture will seep in.
出典: Tatoeba文番号 183150
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそんなことを心配する必要はありません。

英語の訳

  • You don't need to worry about such a thing.
出典: Tatoeba文番号 177682
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は暴力行使を正当化することができますか。

英語の訳

  • Can you justify the use of violence?
出典: Tatoeba文番号 176894
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

健康が最も大切であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is most important.
  • It goes without saying that health is of utmost importance.
出典: Tatoeba文番号 175539
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富より大切であるのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is more important than wealth.
出典: Tatoeba文番号 175527
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。

英語の訳

  • Life today is fast-moving and complex.
出典: Tatoeba文番号 171866
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。

英語の訳

  • I talked my wife out of buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 170322
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ですがそんなことをする暇がありません。

英語の訳

  • I'm afraid I'm not at liberty to do that.
  • Unfortunately, I don't have time to do that.
  • Unfortunately, we don't have time to do that.
出典: Tatoeba文番号 169255
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら彼をつれてくることはできません。

英語の訳

  • Unfortunately, you cannot bring him along.
出典: Tatoeba文番号 169214
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。

英語の訳

  • The death penalty has been done away with in many states in the USA.
出典: Tatoeba文番号 168131
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が愛している少年は、私を愛していません。

英語の訳

  • The boy I love doesn't love me.
出典: Tatoeba文番号 167903
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている間はきみに不自由はさせない。

英語の訳

  • You shall want for nothing as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167629
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。

英語の訳

  • Will you look after my dog while I am away?
  • Will you look after my dog while I'm away?
出典: Tatoeba文番号 167378
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。

英語の訳

  • Our words are potentially ambiguous.
出典: Tatoeba文番号 166794
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にはまだその映画を見る機会がありません。

英語の訳

  • I have not had a chance to see that movie.
出典: Tatoeba文番号 164653
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関する限り、その案に異論はありません。

英語の訳

  • So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
出典: Tatoeba文番号 164432
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り申し上げることはありません。

英語の訳

  • As far as I am concerned, I have nothing to say.
  • As far as I'm concerned, I have nothing to say.
出典: Tatoeba文番号 164415