使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ませるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
英語の訳
英語の辞書なしで済ませることができますか。
英語の訳
駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
英語の訳
何でもわがままを通せると思ってはいけない。
英語の訳
何時にその店が閉められるか知っていますか。
英語の訳
夏とアイスクリームに優るものはありません。
英語の訳
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
英語の訳
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
英語の訳
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
英語の訳
君はそんなことを心配する必要はありません。
英語の訳
君は暴力行使を正当化することができますか。
英語の訳
健康が最も大切であることは言うまでもない。
英語の訳
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
英語の訳
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
英語の訳
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
英語の訳
残念ですがそんなことをする暇がありません。
英語の訳
残念ながら彼をつれてくることはできません。
英語の訳
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
英語の訳
私が愛している少年は、私を愛していません。
英語の訳
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
英語の訳
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
英語の訳
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
英語の訳
私にはまだその映画を見る機会がありません。
英語の訳
私に関する限り、その案に異論はありません。
英語の訳
私に関する限り申し上げることはありません。
英語の訳