YOMI読みの道

例文

まぐわうを含む例文一覧

まぐわうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まぐわう
前の25件3 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休みってすぐに終わってしまうんです。

英語の訳

  • How soon the summer holiday is over.
出典: Tatoeba文番号 187193
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の幸せが幾度も巡ってきますように。

英語の訳

  • Many happy returns of the day! Happy birthday!
  • Many happy returns of the day!
出典: Tatoeba文番号 171911
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私たちの出会いはまったくの偶然でした。

英語の訳

  • Our meeting was quite accidental.
出典: Tatoeba文番号 166942
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはスキー場で偶然に出会いました。

英語の訳

  • Chance has thrown us together at a skiing resort.
出典: Tatoeba文番号 166482
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは歩いて湖をぐるりと回って来た。

英語の訳

  • We have walked all around the lake.
出典: Tatoeba文番号 165149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。

英語の訳

  • I've enjoyed good health all my life.
出典: Tatoeba文番号 160734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は今あなたを助けられる境遇ではない。

英語の訳

  • I am not now in a position to help you.
  • I'm not now in a position to help you.
出典: Tatoeba文番号 157085
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の置かれた境遇に満足している。

英語の訳

  • I am content with my circumstances.
出典: Tatoeba文番号 156224
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は群集の中で彼を見失ってしまった。

英語の訳

  • We lost sight of him in the crowd.
出典: Tatoeba文番号 151579
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。

英語の訳

  • As soon as we got to the lake, we started swimming.
出典: Tatoeba文番号 151555
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

他の人の悪口を言うべきではありません。

英語の訳

  • You should not speak ill of others.
  • You shouldn't speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 138593
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。

英語の訳

  • We've had all kinds of weather over the past few days.
出典: Tatoeba文番号 224228
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスケーターは氷の上でぐるぐる回った。

英語の訳

  • The skater spun round and round on the ice.
出典: Tatoeba文番号 213014
TatoebaCC BY 2.0 FR

まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。

英語の訳

  • Quite by chance, I met my old friend at the airport.
出典: Tatoeba文番号 195355
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が出会ったのはまったくの偶然だった。

英語の訳

  • We met by happenstance.
出典: Tatoeba文番号 186373
TatoebaCC BY 2.0 FR

山国ほど天候の変わりやすいところはない。

英語の訳

  • The weather is more changeable in mountain regions than in any other district.
出典: Tatoeba文番号 169397
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。

英語の訳

  • I will let you go home at once.
出典: Tatoeba文番号 167779
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。

英語の訳

  • I heard the news by chance.
出典: Tatoeba文番号 160346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。

英語の訳

  • I fell asleep in the middle of the lecture.
出典: Tatoeba文番号 157110
TatoebaCC BY 2.0 FR

終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。

英語の訳

  • I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
出典: Tatoeba文番号 148173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が東京に到着したら、すぐに電話しますよ。

英語の訳

  • When he arrives in Tokyo, I'll call you right away.
出典: Tatoeba文番号 11263807
TatoebaMasatamiCC BY 2.0 FR

「々」はすぐ前の漢字が繰り返すことを表す。

英語の訳

  • "々" means the previous kanji is repeated.
出典: Tatoeba文番号 7295984
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

数年前は、私達の部屋には家具が少なかった。

英語の訳

  • A few years back, there was only little furniture in our apartment.
出典: Tatoeba文番号 3089790
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。

英語の訳

  • We have walked all around the lake.
  • We've walked all around the lake.
出典: Tatoeba文番号 1132992
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに彼の悪口を言うべきではありません。

英語の訳

  • You shouldn't speak so ill of him.
出典: Tatoeba文番号 204231