たまにしか中華料理は食べない。
英語の訳
- I eat Chinese food once in a blue moon.
彼女は料理のことは全く知らない。
英語の訳
- She is quite ignorant of cooking.
料理の内容を見せてもらえますか。
英語の訳
- Could you show me what you're serving?
料理について何か質問がありますか。
英語の訳
- Do you have any questions about the menu?
- Do you have any questions about the food?
男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
英語の訳
- Every man should learn how to cook.
彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
英語の訳
- She hasn't got the knack of cooking yet.
あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
英語の訳
- Do you know how to cook fish?
料理はひと手間かけるだけで、美味しくなります。
英語の訳
- Food can become so delicious just by putting in a little extra effort.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
英語の訳
- I didn't know you could cook so well, Tom.
- I didn't know Tom could cook so well.
- I didn't know you could cook this well, Tom.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
英語の訳
- It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
英語の訳
- He is proud that his wife is a good cook.
お母さんみたいに上手く料理ができればいいんだけどな。
英語の訳
- I wish I could cook as well as my mother.
よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
英語の訳
- How can you eat only rich food like this every day?
今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
英語の訳
- Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.
- Let's eat out tonight. I'm too tired to cook.
彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
英語の訳
- Every morning she gets up early because she has to cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
英語の訳
- First of all, we must dismiss the cook.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
英語の訳
- I haven't eaten French food since I left France.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華料理に深みを与えます。
英語の訳
- It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
英語の訳
- Because I eat out every day, I miss home cooking.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
英語の訳
- He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
ここは、私が今まで食べた中で一番美味しかったインド料理店です。
英語の訳
- This is the best Indian restaurant that I've ever eaten at.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
英語の訳
- She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
大根の皮も料理に使えるというが、農薬が心配なので捨ててしまうことが多い。
英語の訳
- I heard daikon skins can be used when cooking, but I'm worried about pesticides, so I usually throw them out.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
英語の訳
- The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
- The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
英語の訳
- Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!