使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぽっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
六角形には辺が6本ある。
英語の訳
私は日本の東京出身です。
英語の訳
これは日本独特の慣習だ。
英語の訳
何もかも嘘っぽいだった。
英語の訳
ジャスティンは女っぽい。
英語の訳
日本を離れて十年になる。
英語の訳
あなたの口座は空っぽだ。
英語の訳
10年ぶりに日本を離れた。
英語の訳
JSTは日本標準時を表わす。
英語の訳
イカには10本の足がある。
英語の訳
カナダは日本より大きい。
英語の訳
このシーツ、湿っぽいよ。
英語の訳
これは日本製の時計です。
英語の訳
これは日本特有の習慣だ。
英語の訳
コレラは日本では珍しい。
英語の訳
その部屋は空っぽだった。
英語の訳
それは日本固有の習慣だ。
英語の訳
なぜ日本に来たのですか。
英語の訳
ヘレンは昨年日本に来た。
英語の訳
まっすぐ前方を見なさい。
英語の訳
厄介なのは最初の一歩だ。
英語の訳
君は日本人の学生ですか。
英語の訳
健は永遠に日本を離れたの?
英語の訳
健は去年日本にいました。
英語の訳
私は3年間日本にいます。
英語の訳