YOMI読みの道

例文

ほぞんかけたかを含む例文一覧

ほぞんかけたかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全38件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ほぞんかけたか
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

椎茸を乾燥させて保存します。

英語の訳

  • We keep shiitake mushrooms dry.
出典: Tatoeba文番号 125705
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会構造は見分けがつかないほど変化した。

英語の訳

  • The social structure has changed beyond recognition.
出典: Tatoeba文番号 149208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。

英語の訳

  • They explored the desert in quest of buried treasure.
出典: Tatoeba文番号 226141
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。

英語の訳

  • The greedy man was by no means satisfied with the reward.
出典: Tatoeba文番号 78768
TatoebaCC BY 2.0 FR

製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。

英語の訳

  • Manufacturers are liable for defects in their products.
出典: Tatoeba文番号 142632
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の研究室には、1000冊以上のノートが保存されていた。

英語の訳

  • Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
出典: Tatoeba文番号 117658
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。

英語の訳

  • He was rubbing his hands over the report of the result.
出典: Tatoeba文番号 211126
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

私は、自分が先祖から受け継いだものにとても誇りを持っている。

英語の訳

  • I'm very proud of my heritage.
出典: Tatoeba文番号 11124065
TatoebaCC BY 2.0 FR

心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。

英語の訳

  • After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
出典: Tatoeba文番号 145557
TatoebaCC BY 2.0 FR

インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。

英語の訳

  • Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
出典: Tatoeba文番号 228413
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。

英語の訳

  • She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.
出典: Tatoeba文番号 75748
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。

英語の訳

  • If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
出典: Tatoeba文番号 1022230
TatoebaCC BY 2.0 FR

情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。

英語の訳

  • Do you know where to go or whom to ask for information?
  • Do you know where to go or who to ask for information?
出典: Tatoeba文番号 146041
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命やったのはわかるが、それでも君の報告書は満足できるものではない。

英語の訳

  • I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
出典: Tatoeba文番号 190416
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。

英語の訳

  • I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
出典: Tatoeba文番号 190292
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。

英語の訳

  • Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
出典: Tatoeba文番号 212032
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。

英語の訳

  • Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
出典: Tatoeba文番号 181963
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。

英語の訳

  • They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
出典: Tatoeba文番号 123456
TatoebaCC BY 2.0 FR

この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。

英語の訳

  • This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
出典: Tatoeba文番号 222319
TatoebawatCC BY 2.0 FR

もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。

英語の訳

  • Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
出典: Tatoeba文番号 193389
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。

英語の訳

  • There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
出典: Tatoeba文番号 212504
TatoebaCC BY 2.0 FR

鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。

英語の訳

  • When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
出典: Tatoeba文番号 76260
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。

英語の訳

  • I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!
出典: Tatoeba文番号 1000946
TatoebaCC BY 2.0 FR

コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。

英語の訳

  • As all kinds of communication methods are proliferating, human relationships are weakening. This is a perfect example of mistaking means for ends.
出典: Tatoeba文番号 219091
TatoebaHirashikiCC BY 2.0 FR

「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。

英語の訳

  • The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
出典: Tatoeba文番号 2452074