私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
英語の訳
- We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。
英語の訳
- I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
英語の訳
- Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
こんなことばかりしていて、一体何になるんだ。もっと別の道があるんじゃないのか。
英語の訳
- What the heck do you expect to achieve, constantly doing this kind of thing? Aren't there more ways to go about it?
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
英語の訳
- The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
英語の訳
- He had to call on all his experience to carry out the plan.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
英語の訳
- Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
「ちょっと、なに人のりんご食べてんのよ?それ、私のよ」「お前の?なら名前書いとけよ」
英語の訳
- "Hey, what do you think you're doing, just going and eating someone's apple? That was mine." "It was yours? Then maybe you should've written your name on it."
英語をもっと頑張って、みんなと肩を並べて話ができるようになりたいと思っています。
英語の訳
- I want to work harder on my English so that I can make conversation on the same level as everyone else.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
英語の訳
- People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
英語の訳
- Man differs from animals in that he can speak and think.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
英語の訳
- Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
英語の訳
- The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
「ロボットが英語をしゃべる時って、どんな感じなの?スラスラしゃべる?」「お前よりはね」
英語の訳
- "What do robots sound like when speaking English? Do they speak smoothly?" "More than you."
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
英語の訳
- If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
英語の訳
- Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
英語の訳
- A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
英語の訳
- I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
英語の訳
- Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
英語の訳
- The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
英語の訳
- Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
英語の訳
- For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
英語の訳
- The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
最近では、オンラインで勉強することが一般的になり、自分のペースで学習できるようになった。
英語の訳
- Studying online has become common these days, allowing people to learn at their own pace.
「明日も出勤なんだよね?」「あっ。はい」「お弁当用意しとくからね」「ありがとうございます」
英語の訳
- "You're going to work again tomorrow, aren't you?" "Ah. Yes." "Then I'll pack you some lunch." "Thank you."