使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
べき乗を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ここは公共の乗り物が不便だ。
英語の訳
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
英語の訳
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
英語の訳
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
英語の訳
結婚式に間に合わせるべくタクシーに乗った。
英語の訳
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
英語の訳
私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
英語の訳
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
英語の訳
私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
英語の訳
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
英語の訳
第5課まで勉強すると 、電車に乗れるようになります。
英語の訳
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
英語の訳
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
英語の訳
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
英語の訳
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
英語の訳
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
英語の訳
CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
英語の訳