YOMI読みの道

例文

ぶん回しを含む例文一覧

ぶん回しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全31件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶん回し
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

先回は自然分娩でした。

英語の訳

  • Last time it was a natural childbirth.
出典: Tatoeba文番号 141898
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

3回までなら欠席しても大丈夫だ。

英語の訳

  • It's OK to have up to three absences.
出典: Tatoeba文番号 9671177
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は論文の1回目の下書きをした。

英語の訳

  • I've made a first draft of my thesis.
出典: Tatoeba文番号 152245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

上の部分は右回りで回転しています。

英語の訳

  • The top part is turning clockwise.
出典: Tatoeba文番号 10503730
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地方新聞は週に1回発行される。

英語の訳

  • This local newspaper is published once a week.
出典: Tatoeba文番号 220572
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあちこち歩き回って町を見物した。

英語の訳

  • He walked around to see the town.
出典: Tatoeba文番号 114954
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

大統領は自分の回想記を書き留めました。

英語の訳

  • This president has written his memoirs.
出典: Tatoeba文番号 1484726
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。

英語の訳

  • We walked about in the park to kill time.
出典: Tatoeba文番号 150613
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to get my own way this time.
出典: Tatoeba文番号 157039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。

英語の訳

  • She looked about in her room.
  • She looked around her room.
出典: Tatoeba文番号 88982
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。

英語の訳

  • Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
出典: Tatoeba文番号 183608
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?

英語の訳

  • Do you still trust him after he broke his promise twice?
出典: Tatoeba文番号 2419480
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。

英語の訳

  • I'm going to keep track of all the expenses on this trip.
出典: Tatoeba文番号 172504
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。

英語の訳

  • He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
出典: Tatoeba文番号 108305
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。

英語の訳

  • She had to use her dictionary many times.
出典: Tatoeba文番号 90899
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。

英語の訳

  • Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
出典: Tatoeba文番号 228326
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問の回答として、充分じゃないのは分かってるんだけど、ひとまずこの答で。

英語の訳

  • I know this isn't an adequate answer to your question, but it's what I'll say for now.
出典: Tatoeba文番号 10127776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

試験官は答案用紙・試験問題の配布および回収時には、ゴム手袋を着用してください。

英語の訳

  • Examiners must wear rubber gloves when distributing and collecting answer sheets and test questions.
出典: Tatoeba文番号 8660424
TatoebaCC BY 2.0 FR

うまく行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。

英語の訳

  • Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
出典: Tatoeba文番号 168188
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」

英語の訳

  • "My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
出典: Tatoeba文番号 75394
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。

英語の訳

  • The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
出典: Tatoeba文番号 206080
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。

英語の訳

  • Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
出典: Tatoeba文番号 2459209
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の方が認識不足だったかもしれません。あゆみさんに失礼なことを言ってしまった上の文は、撤回します。

英語の訳

  • Perhaps I didn't yet understand fully. I take back the rude remark I made to Ayumi.
出典: Tatoeba文番号 9927612
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

地球は内部の高温の液体金属の中心核とともに高速回転するので、地球全体を覆うような磁場を発生させる。

英語の訳

  • The rapid spin of the Earth along with the liquid, hot metallic core causes a magnetic field to surround the Earth.
出典: Tatoeba文番号 6855713
TatoebaCC BY 2.0 FR

Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。

英語の訳

  • Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
出典: Tatoeba文番号 76944