使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶん回しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
先回は自然分娩でした。
英語の訳
3回までなら欠席しても大丈夫だ。
英語の訳
私は論文の1回目の下書きをした。
英語の訳
上の部分は右回りで回転しています。
英語の訳
この地方新聞は週に1回発行される。
英語の訳
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
英語の訳
大統領は自分の回想記を書き留めました。
英語の訳
時間つぶしに、私達は公園を歩き回った。
英語の訳
私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
英語の訳
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
英語の訳
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
英語の訳
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
英語の訳
今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
英語の訳
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
英語の訳
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
英語の訳
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
英語の訳
質問の回答として、充分じゃないのは分かってるんだけど、ひとまずこの答で。
英語の訳
試験官は答案用紙・試験問題の配布および回収時には、ゴム手袋を着用してください。
英語の訳
うまく行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
英語の訳
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
英語の訳
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
英語の訳
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
英語の訳
私の方が認識不足だったかもしれません。あゆみさんに失礼なことを言ってしまった上の文は、撤回します。
英語の訳
地球は内部の高温の液体金属の中心核とともに高速回転するので、地球全体を覆うような磁場を発生させる。
英語の訳
Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
英語の訳