YOMI読みの道

例文

ふんを含む例文一覧

ふんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全7,181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふん
前の25件15 / 288次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女を興奮させた。

英語の訳

  • I excited her.
出典: Tatoeba文番号 153191
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計が10分遅れている。

英語の訳

  • The clock is ten minutes slow.
出典: Tatoeba文番号 150520
TatoebaCC BY 2.0 FR

書類が風で吹き飛んだ。

英語の訳

  • The papers blew off.
出典: Tatoeba文番号 147405
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

商品は船で輸送された。

英語の訳

  • The goods were transported by ship.
出典: Tatoeba文番号 147113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少年は息を吹き返した。

英語の訳

  • The boy came back to life.
出典: Tatoeba文番号 146534
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

常に空腹感があります。

英語の訳

  • I always feel hungry.
出典: Tatoeba文番号 146082
TatoebaCC BY 2.0 FR

人を服装で判断するな。

英語の訳

  • Don't judge a man by his clothes.
出典: Tatoeba文番号 144381
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は複雑な有機体だ。

英語の訳

  • Man is a complex organism.
出典: Tatoeba文番号 144250
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は水素と酸素を含む。

英語の訳

  • Water contains hydrogen and oxygen.
出典: Tatoeba文番号 143750
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数分後に電話が鳴った。

英語の訳

  • A few minutes later the telephone rang.
  • The telephone rang a few minutes later.
  • Several minutes later, the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 143497
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は税金を軽くした。

英語の訳

  • The government lightened taxes.
出典: Tatoeba文番号 143084
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪が何日も降り続いた。

英語の訳

  • It snowed for days on end.
出典: Tatoeba文番号 142032
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は必ず不幸を招く。

英語の訳

  • War necessarily causes unhappiness.
出典: Tatoeba文番号 141255
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が水平線上に現れた。

英語の訳

  • The ship appeared on the horizon.
出典: Tatoeba文番号 141179
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が波に浮かんでいた。

英語の訳

  • The ship rode over the waves.
出典: Tatoeba文番号 141174
TatoebaCC BY 2.0 FR

船の進路は真東だった。

英語の訳

  • The course of the ship was straight east.
出典: Tatoeba文番号 141162
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は岸と並行に進んだ。

英語の訳

  • The ship was abreast of the shore.
出典: Tatoeba文番号 141134
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は波を切って進んだ。

英語の訳

  • The ship cut her way through the waves.
出典: Tatoeba文番号 141098
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

船便で出してください。

英語の訳

  • Send this by sea mail.
出典: Tatoeba文番号 141052
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖父は戦争で負傷した。

英語の訳

  • My grandfather was wounded in the war.
出典: Tatoeba文番号 140694
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父は大阪の出身です。

英語の訳

  • My grandfather comes from Osaka.
  • My grandfather is from Osaka.
出典: Tatoeba文番号 140692
TatoebaCC BY 2.0 FR

陳列物に手を触れるな。

英語の訳

  • Do not touch the exhibits.
  • Don't touch the exhibits.
出典: Tatoeba文番号 125711
TatoebaCC BY 2.0 FR

党派は二つに分裂した。

英語の訳

  • The party was split up into two.
出典: Tatoeba文番号 124397
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

冬中暖房無しで通した。

英語の訳

  • I did without heating all through the winter.
出典: Tatoeba文番号 124337
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然船は埠頭を離れた。

英語の訳

  • All at once the ship left the pier.
出典: Tatoeba文番号 123289