使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふんだんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
去年は不作だった。
英語の訳
体重が増えたんだ。
英語の訳
住宅不足は深刻だ。
英語の訳
船は海底に沈んだ。
英語の訳
踏んだり蹴ったり。
英語の訳
二人は別れたんだ。
英語の訳
不幸は私の責任だ。
英語の訳
蓋が取れないんだよ。
英語の訳
蓋が開かないんだよ。
英語の訳
火事の原因は不明だ。
英語の訳
トムは首が太いんだ。
英語の訳
誰の車が一番古いかな?
英語の訳
今年の冬は暖冬です。
英語の訳
トムは不機嫌だった。
英語の訳
トムは花粉症なんだ。
英語の訳
彼って元FBIなんだよ。
英語の訳
普段はジーパンだよ。
英語の訳
普段こんなに無口なの?
英語の訳
日本は不思議な国だ。
英語の訳
普段デザートを食べる?
英語の訳
これは完全に普通だ。
英語の訳
そんなの不公平だよ。
英語の訳
私は不運続きだった。
英語の訳
彼女は不満な様子だ。
英語の訳
あの老婦人は誰ですか?
英語の訳