YOMI読みの道

例文

ふりかけを含む例文一覧

ふりかけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全463件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふりかけ
前の25件15 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。

英語の訳

  • To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
出典: Tatoeba文番号 142900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。

英語の訳

  • The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
出典: Tatoeba文番号 119635
TatoebaCC BY 2.0 FR

48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。

英語の訳

  • The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
出典: Tatoeba文番号 76955
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「お前のこの不自然な英文どうしよう?」「変えるなり消すなり、好きにしていいから、どうにかして」

英語の訳

  • "What should we do with this unnatural English sentence of yours?" "Change it or delete it. Just make it work somehow."
出典: Tatoeba文番号 10535265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。

英語の訳

  • They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
出典: Tatoeba文番号 98332
TatoebaCC BY 2.0 FR

必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。

英語の訳

  • Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
出典: Tatoeba文番号 85461
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。

英語の訳

  • The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
出典: Tatoeba文番号 79871
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段、映画を見る時はポップコーンを食べたり、コーラを飲んだりするんだけど、次回は飴にしよっと。

英語の訳

  • Usually, when I watch movies, I eat popcorn and drink cola. But, next time, I'm going to eat candy.
出典: Tatoeba文番号 12378635
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

中古の車を買おうと思ってたけど、今はそれなりに稼いでるから、奮発して新車を買うことにしたんだ。

英語の訳

  • I had thought of buying a used car, but since I'm earning a decent amount of money now, I decided to splurge and buy a new one.
出典: Tatoeba文番号 10566767
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。

英語の訳

  • As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
出典: Tatoeba文番号 179383
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段、映画を見る時はポップコーンを食べたり、コーラを飲んだりするんだけど、次はお菓子にしよっと。

英語の訳

  • Usually, when I watch movies, I eat popcorn and drink cola. But, next time, I'm going to eat candy.
出典: Tatoeba文番号 12378634
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはその件のことはすっかり忘れたように見えるかもしれないが、心の奥底ではまだ深く傷ついている。

英語の訳

  • It may seem like Tom has forgotten all about the matter, but deep down inside, he's still torn up about it.
出典: Tatoeba文番号 3480852
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん

英語の訳

  • The quick brown fox jumps over the lazy dog.
出典: Tatoeba文番号 769311
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。

英語の訳

  • It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
出典: Tatoeba文番号 223517
TatoebaCC BY 2.0 FR

サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。

英語の訳

  • Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
出典: Tatoeba文番号 216888
TatoebaCC BY 2.0 FR

意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。

英語の訳

  • The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
出典: Tatoeba文番号 191042
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。

英語の訳

  • To compensate for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than was good for him.
  • To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
出典: Tatoeba文番号 85341
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。

英語の訳

  • In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
出典: Tatoeba文番号 76332
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。

英語の訳

  • His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
出典: Tatoeba文番号 212771
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。

英語の訳

  • It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
出典: Tatoeba文番号 170168
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。

英語の訳

  • When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
出典: Tatoeba文番号 137111
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。

英語の訳

  • Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
出典: Tatoeba文番号 75597
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旦那の好きなおにぎりは変わっている。ご飯に何も味を付けないかつおぶしを一袋混ぜて、手に塩をして握る。

英語の訳

  • The way my husband likes onigiri is extremely unusual. You first mix rice with one bag of unflavoured katsuobushi, then you grab some salt with your hands and squeeze it to shape.
出典: Tatoeba文番号 1754592
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。

英語の訳

  • You have a large family to support; don't play for high stakes.
出典: Tatoeba文番号 233741
TatoebaCC BY 2.0 FR

土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。

英語の訳

  • American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.
出典: Tatoeba文番号 124485