使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
寒かったので一日中毛布が手離せなかった。
英語の訳
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
英語の訳
今日は寒くなり、雪が降るかもしれません。
英語の訳
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
英語の訳
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
英語の訳
私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。
英語の訳
私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。
英語の訳
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
英語の訳
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
英語の訳
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
英語の訳
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
英語の訳
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
英語の訳
彼女には船乗りになった3人の息子がいる。
英語の訳
彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
英語の訳
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
英語の訳
あれを登るのは無理。僕、高所恐怖症だもん。
英語の訳
地団駄を踏んでも無駄よ。駄目なものは駄目。
英語の訳
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
英語の訳
和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。
英語の訳
2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
英語の訳
その船は明日、ホノルルに向かって出航する。
英語の訳
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
英語の訳
その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。
英語の訳
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
英語の訳
パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
英語の訳