使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
びらびらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰が扉をノックしているの?
英語の訳
私は月曜日には働かない。
英語の訳
彼は心臓病を患っている。
英語の訳
主人は呼び鈴を鳴らした。
英語の訳
子供は貧乏人の宝である。
英語の訳
幸せの扉をノックします。
英語の訳
えびは私の体に合わない。
英語の訳
この2つから選びなさい。
英語の訳
その病気は治らないんだ。
英語の訳
それが本当なら首をやる。
英語の訳
泥棒が窓から忍び込んだ。
英語の訳
火曜日に国会が開かれる。
英語の訳
花瓶に珍しい花が見える。
英語の訳
気苦労が彼の体に響いた。
英語の訳
空の旅はいかがでしたか。
英語の訳
玄関で扉を叩く音がした。
英語の訳
私は新しい背広を買った。
英語の訳
私は日曜日に働かされた。
英語の訳
私は病院で働いています。
英語の訳
時々遊びにいらっしゃい。
英語の訳
人は平等に造られている。
英語の訳
人々はその少年を笑った。
英語の訳
乳首から分泌液が出ます。
英語の訳
猫が部屋から飛び出した。
英語の訳
熱で病人の体は熱かった。
英語の訳