少年は、病気がひどくて学校に行けない振りをした。
英語の訳
- The boy made believe he was too ill to go to school.
- The boy pretended to be too sick to go to school.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
英語の訳
- He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
英語の訳
- She wanted to replace her old vase with a new one.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
英語の訳
- She was very surprised at his sudden defiant attitude.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
英語の訳
- Illness kept me from attending the meeting.
結果を知りながら、彼女は沈黙することを選びました。
英語の訳
- Despite knowing the consequences, she chose to remain silent.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
英語の訳
- In a democracy, all citizens have equal rights.
運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
英語の訳
- He amazed everyone by passing his driving test.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
英語の訳
- My parents leave for New Zealand next Saturday.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
英語の訳
- With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
英語の訳
- He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼らはそのニュースを聞いたらびっくりするでしょう。
英語の訳
- They will be surprised to hear the news.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
英語の訳
- Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女は私にびっくりさせるものをかくしているようだ。
英語の訳
- She seems to have a surprise in store for me.
老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
英語の訳
- There should be more national hospitals for old people.
トムのフランス語がめきめき上達してて、びっくりだよ。
英語の訳
- I'm amazed at Tom's rapid progress in French.
その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
英語の訳
- The official got the sack for currying favor with the contractors.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
英語の訳
- We should hold some food in reserve.
私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。
英語の訳
- We were all astonished to hear the news.
世界の人々は常により一層の自由と平等を主張している。
英語の訳
- People in the world are always advocating for more freedom and equality.
町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
英語の訳
- To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
英語の訳
- He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
英語の訳
- After dinner, George's dad took him aside.
お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
英語の訳
- I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!
私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。
英語の訳
- We'll have been busy preparing for the trip.