YOMI読みの道

例文

ひじきを含む例文一覧

ひじきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全2,541件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひじき
前の25件2 / 102次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銃声がひびき渡った。

英語の訳

  • A shot rang out.
出典: Tatoeba文番号 147944
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

戦争は1939年に起きた。

英語の訳

  • The war broke out in 1939.
  • War broke out in 1939.
出典: Tatoeba文番号 141278
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日が短くなってきた。

英語の訳

  • The days are drawing in.
出典: Tatoeba文番号 122949
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は上流階級の人だ。

英語の訳

  • He belongs to the upper class.
出典: Tatoeba文番号 103984
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は比較的早口だ。

英語の訳

  • She speaks relatively fast.
  • She speaks relatively quickly.
出典: Tatoeba文番号 93687
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は個性的な人だ。

英語の訳

  • She's an individualist.
出典: Tatoeba文番号 90205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は利己的な人だ。

英語の訳

  • She is a selfish person.
出典: Tatoeba文番号 86318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機は急上昇した。

英語の訳

  • The airplane climbed sharply.
出典: Tatoeba文番号 85735
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

姫路駅で降りなさい。

英語の訳

  • Get off at Himeji Station.
出典: Tatoeba文番号 85422
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

近所の人って、うるさい?

英語の訳

  • Are the neighbours noisy?
出典: Tatoeba文番号 12059158
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昼休憩が30分あります。

英語の訳

  • I have half an hour lunch break.
出典: Tatoeba文番号 11623929
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは十進数表記です。

英語の訳

  • This is a decimal number.
出典: Tatoeba文番号 11178854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機で2時間寝たよ。

英語の訳

  • I slept on the plane for a couple of hours.
出典: Tatoeba文番号 9639531
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君が応じる必要はない。

英語の訳

  • You don't have to respond.
出典: Tatoeba文番号 8797651
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1941年に戦争が始まった。

英語の訳

  • War broke out in 1941.
出典: Tatoeba文番号 4265936
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は手厳しい人です。

英語の訳

  • She's a tough woman.
出典: Tatoeba文番号 2332394
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1941年に戦争が起こった。

英語の訳

  • War broke out in 1941.
出典: Tatoeba文番号 235908
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6時の飛行機なのです。

英語の訳

  • My plane leaves at six o'clock.
出典: Tatoeba文番号 235046
TatoebaCC BY 2.0 FR

供給は需要に比例する。

英語の訳

  • Supply is relative to demand.
出典: Tatoeba文番号 181528
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は非常にぐうたらだ。

英語の訳

  • You are idle to the bone.
出典: Tatoeba文番号 176915
TatoebagrindeldoreCC BY 2.0 FR

月は自分では光らない。

英語の訳

  • The moon doesn't have light of its own.
  • The moon doesn't shine on its own.
出典: Tatoeba文番号 175640
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は人生最良の日だ。

英語の訳

  • Today is the best day of my life.
出典: Tatoeba文番号 171571
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は一晩中おきていた。

英語の訳

  • I sat up all night.
  • I stayed up all night.
  • I was up all night.
出典: Tatoeba文番号 158425
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君の助力が必要だ。

英語の訳

  • I need your help.
出典: Tatoeba文番号 157419
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間と金を浪費するな。

英語の訳

  • Don't waste your time and money.
出典: Tatoeba文番号 150598