YOMI読みの道

例文

ばむを含む例文一覧

ばむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全708件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばむ
前の25件7 / 29次の25件
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

言葉を翻訳することはとても難しい。

英語の訳

  • Translating languages is very difficult.
出典: Tatoeba文番号 672327
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。

英語の訳

  • Susan enjoys listening to music.
出典: Tatoeba文番号 215096
TatoebaCC BY 2.0 FR

スコットランドの晩秋はかなり寒い。

英語の訳

  • Late autumn in Scotland is rather cold.
出典: Tatoeba文番号 214697
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな雑誌を読むのはばかげている。

英語の訳

  • It is foolish to read such a magazine.
出典: Tatoeba文番号 204129
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use arguing with such a foolish man.
出典: Tatoeba文番号 204050
TatoebaCC BY 2.0 FR

火山の爆発がその村をおびやかした。

英語の訳

  • The volcanic eruption threatened the village.
出典: Tatoeba文番号 186709
TatoebaCC BY 2.0 FR

過ちを改むるにはばかることなかれ。

英語の訳

  • It's never too late to make amends.
出典: Tatoeba文番号 186510
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒くなりさえしなければいいのです。

英語の訳

  • As long as it doesn't get cold, it's okay.
出典: Tatoeba文番号 184008
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤務中は一生懸命働かねばならない。

英語の訳

  • You must work very hard on duty.
出典: Tatoeba文番号 179966
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の番が近づくと胸がどきどきした。

英語の訳

  • My heart was pounding as my turn got nearer.
出典: Tatoeba文番号 162927
TatoebaCC BY 2.0 FR

詩人はしばしば死を眠りにたとえる。

英語の訳

  • Poets often compare death to sleep.
出典: Tatoeba文番号 151154
TatoebaCC BY 2.0 FR

実験用の被験者は無作為に選ばれた。

英語の訳

  • The subjects for the experiment were chosen at random.
出典: Tatoeba文番号 149355
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は義務を果たさなければならない。

英語の訳

  • One should do one's duty.
出典: Tatoeba文番号 144512
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬は1年のうちで一番寒い季節です。

英語の訳

  • Winter is the coldest season of the year.
出典: Tatoeba文番号 124355
TatoebaCC BY 2.0 FR

背を向けることしかできないならば。

英語の訳

  • If I could only turn my back.
出典: Tatoeba文番号 121553
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしばしば彼女の無知につけ込む。

英語の訳

  • He often takes advantage of her ignorance.
出典: Tatoeba文番号 113570
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは強い愛情の絆で結ばれている。

英語の訳

  • There is a strong bond of affection between them.
出典: Tatoeba文番号 97326
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言葉はまったく無意味だった。

英語の訳

  • Her words were wholly void of meaning.
  • Her words were completely meaningless.
  • What she said was completely meaningless.
出典: Tatoeba文番号 94448
TatoebaCC BY 2.0 FR

塀の向う側のりんごは一番おいしい。

英語の訳

  • The apples on the other side of the wall are the sweetest.
出典: Tatoeba文番号 83575
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほとんどの場合、一晩中眠れずにいた。

英語の訳

  • More often than not I lay awake all night.
出典: Tatoeba文番号 11178701
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーがいるだけで、場が和むわね。

英語の訳

  • Just having Mary around makes the atmosphere relaxed.
  • Having Mary nearby makes everything feel so calm.
出典: Tatoeba文番号 10618141
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番上の息子さんはおいくつなんですか?

英語の訳

  • How old is your oldest son?
出典: Tatoeba文番号 9314341
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

人垣をかきわけて目的の場所へと進む。

英語の訳

  • Push through the crowds and proceed to the target area.
出典: Tatoeba文番号 7562242
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お前みたいな奴が一番むかつくんだよ。

英語の訳

  • People like you piss me off the most.
出典: Tatoeba文番号 3399436
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

吸血鬼は睨むだけで人を金縛りにする。

英語の訳

  • A vampire can paralyze people just by looking at them.
出典: Tatoeba文番号 1573704