YOMI読みの道

例文

ばばっちいを含む例文一覧

ばばっちいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,453件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばばっちい
前の25件21 / 59次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。

英語の訳

  • The haunted house? I won't be able to sleep at night.
出典: Tatoeba文番号 227396
TatoebaCC BY 2.0 FR

このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。

英語の訳

  • This sticky liquid can be substituted for glue.
出典: Tatoeba文番号 223388
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題をもっと注意深く考えなければならない。

英語の訳

  • We have to consider the problem more carefully.
出典: Tatoeba文番号 219342
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。

英語の訳

  • Mr Johnson ran fastest of the three.
出典: Tatoeba文番号 215495
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。

英語の訳

  • I went there by myself, often on successive evenings.
出典: Tatoeba文番号 213595
TatoebaCC BY 2.0 FR

その3人の女の子の中でエミが一番美しく踊った。

英語の訳

  • Emi danced the most beautifully of the three girls.
出典: Tatoeba文番号 213422
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのうえ私達は1万円払わなければならなかった。

英語の訳

  • We had to pay ten thousand yen in addition.
出典: Tatoeba文番号 213386
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。

英語の訳

  • Go along this street, and you'll find the movie theater.
出典: Tatoeba文番号 212219
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。

英語の訳

  • The accident showed that he was careless about driving.
出典: Tatoeba文番号 209815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。

英語の訳

  • Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.
出典: Tatoeba文番号 204214
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。

英語の訳

  • A little language goes a long way.
出典: Tatoeba文番号 202778
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアの一番近くに座っている少年を知っています。

英語の訳

  • I know the boy who is sitting closest to the door.
  • I know the boy who's sitting closest to the door.
出典: Tatoeba文番号 201860
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。

英語の訳

  • In no case are you to leave your post.
出典: Tatoeba文番号 199593
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。

英語の訳

  • With just a little more effort, he would have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194263
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。

英語の訳

  • If I were in your place, I would not do so.
出典: Tatoeba文番号 193639
TatoebaCC BY 2.0 FR

一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。

英語の訳

  • A moment's hesitation may cost a pilot his life.
出典: Tatoeba文番号 190552
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。

英語の訳

  • Generally speaking, little girls are fond of dolls.
出典: Tatoeba文番号 190168
TatoebaCC BY 2.0 FR

一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。

英語の訳

  • The clothes soaked in water overnight were heavy.
出典: Tatoeba文番号 190140
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。

英語の訳

  • Is the Ginza the busiest street in Japan?
出典: Tatoeba文番号 179551
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。

英語の訳

  • He cannot be hungry; he has just had lunch.
  • He can't be hungry. He's just had lunch.
出典: Tatoeba文番号 179302
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。

英語の訳

  • I would like you to think about what you would have done in my place.
出典: Tatoeba文番号 178866
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。

英語の訳

  • You have only to give him a little help.
  • All you have to do is give him a little help.
出典: Tatoeba文番号 176991
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩小さなパーティーをひらくことになっている。

英語の訳

  • We are giving a small party this evening.
出典: Tatoeba文番号 171209
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。

英語の訳

  • Were I in your position, I would quit.
出典: Tatoeba文番号 168073
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはしばしば日本の政治について話し合った。

英語の訳

  • We often talked about Japanese politics.
出典: Tatoeba文番号 166500