ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
英語の訳
- How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
英語の訳
- If it were not for television, the world would feel even larger.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
英語の訳
- If you are ever in Japan, come and see me.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
英語の訳
- If I knew his address, I would get in touch with him right away.
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
英語の訳
- We must achieve our aim at any price.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
英語の訳
- You should try to be more polite.
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
英語の訳
- All you have to do is try hard to master English.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
英語の訳
- Married people sometimes wish they were single.
言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
英語の訳
- Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
英語の訳
- When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
英語の訳
- According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
英語の訳
- It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
英語の訳
- As the river become broader, the current moved slowly.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
英語の訳
- His condition is if only, better than in the morning.
彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
英語の訳
- He thought it foolish of me to go there by bike.
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
英語の訳
- This is what he said: "I shall return by all means."
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
英語の訳
- Find mutual interests, and you will get along with each other.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
英語の訳
- You will miss the train, unless you start for the station at once.
そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。
英語の訳
- It was foolish of him to waste his money on such trifles.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
英語の訳
- The more you have, the more you want.
ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
英語の訳
- A little walk will give you a good appetite for breakfast.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
英語の訳
- Work hard, and you will pass the examination.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
英語の訳
- You'll find it your advantage to know a foreign language.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
英語の訳
- Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
英語の訳
- A person who is addicted to work is called a workaholic.