YOMI読みの道

例文

ばさばさを含む例文一覧

ばさばさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全3,703件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばさばさ
前の25件20 / 149次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新型車は五月に発売される。

英語の訳

  • The new car model will be brought to market in May.
出典: Tatoeba文番号 208837
TatoebaCC BY 2.0 FR

たばこは、おつつしみください。

英語の訳

  • Kindly refrain from smoking.
出典: Tatoeba文番号 203434
TatoebaCC BY 2.0 FR

でしゃばるのは慎んでください。

英語の訳

  • Please refrain from pushing forward.
出典: Tatoeba文番号 202252
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうかたばこはご遠慮ください。

英語の訳

  • Kindly refrain from smoking.
出典: Tatoeba文番号 201663
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ昨晩眠れなかったのですか。

英語の訳

  • Why couldn't you sleep last night?
出典: Tatoeba文番号 199181
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし誤りがあれば訂正しなさい。

英語の訳

  • Correct errors, if any.
出典: Tatoeba文番号 193683
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もとの場所へ戻しておきなさい。

英語の訳

  • Put it back where you found it.
出典: Tatoeba文番号 193188
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラクダは、いわば砂漠の船です。

英語の訳

  • A camel is, so to speak, a ship on the desert.
出典: Tatoeba文番号 192650
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。

英語の訳

  • As long as we love each other, we'll be all right.
出典: Tatoeba文番号 191572
TatoebaCC BY 2.0 FR

下品極まる盛り場に通いつける。

英語の訳

  • He haunts the lowest resorts.
出典: Tatoeba文番号 188215
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火事の場合、階段を使いなさい。

英語の訳

  • In case of fire, use the stairs.
  • In case of a fire, use the stairs.
出典: Tatoeba文番号 186683
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火事の場合は119に電話しなさい。

英語の訳

  • In case of fire, dial 119.
  • In case of fire, call 119.
出典: Tatoeba文番号 186679
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は激情を抑えねばならない。

英語の訳

  • We must control our passions.
出典: Tatoeba文番号 185891
TatoebaCC BY 2.0 FR

鞄が必要です。貸してください。

英語の訳

  • I need a bag. Will you lend me one?
出典: Tatoeba文番号 184099
TatoebaCC BY 2.0 FR

鞄を座席の下に置いてください。

英語の訳

  • Stick the bag down under the seat.
出典: Tatoeba文番号 184096
TatoebaCC BY 2.0 FR

救助隊がくるまで頑張りなさい。

英語の訳

  • Try to hold on until a rescue team arrives.
出典: Tatoeba文番号 182405
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の場合は警察を呼びなさい。

英語の訳

  • In case of an emergency, call the police.
出典: Tatoeba文番号 179938
TatoebaCC BY 2.0 FR

空所を適当な言葉でうめなさい。

英語の訳

  • Fill in the blanks with suitable words.
出典: Tatoeba文番号 179322
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の叔母さんは何をしているの。

英語の訳

  • What does your aunt do?
出典: Tatoeba文番号 178558
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察に行かなければなりません。

英語の訳

  • I have to go to the police station.
出典: Tatoeba文番号 176273
TatoebaCC BY 2.0 FR

決めた!今晩彼をデートに誘うわ。

英語の訳

  • I decided. I'm going to ask him out tonight.
出典: Tatoeba文番号 175920
TatoebaCC BY 2.0 FR

御子を信じるものは裁かれない。

英語の訳

  • Whoever believes in him is not condemned.
出典: Tatoeba文番号 174264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交番の周りに人がたくさんいた。

英語の訳

  • I saw a number of people around the police box.
出典: Tatoeba文番号 174100
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

向こうの交番で聞いてください。

英語の訳

  • Ask at the police box over there.
  • Ask at the police station over there.
出典: Tatoeba文番号 173841
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

高く登れば登るほど寒くなった。

英語の訳

  • The higher we climbed, the colder it got.
出典: Tatoeba文番号 173232