最初の授業では文字と発音だけを学んで貰います。
英語の訳
- In the first lesson, we will only learn the characters and pronunciation.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
英語の訳
- Write the amount on the check in letters as well as figures.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
英語の訳
- What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
- What is difficult about Japanese is the writing system.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
英語の訳
- The lovers engraved the oak tree with their initials.
- The couple carved their initials into the oak tree.
- The couple carved their initials in an oak tree.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
英語の訳
- In the English language many words contain letters which are not pronounced.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
英語の訳
- I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
注意:サポートされていない文字は「_」と表示されます。
英語の訳
- Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
英語の訳
- In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
英語の訳
- The first word of every sentence should be capitalized.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
英語の訳
- Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
なんで英語の代名詞"I"はいつも大文字表記なのかわからない。
英語の訳
- I don't know why the English pronoun "I" always appears with a capital letter.
アルファベット圏の顔文字はどうして横に倒れているのですか?
英語の訳
- Why are kaomoji from countries using the Latin alphabet turned sideways?
putsの名前はputs=put(出力する)+s(「文字列(string)」の頭文字)に由来します。
英語の訳
- The word "puts" comes from "put" (output) + "s" (the first character of "string")
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
英語の訳
- It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
英語の訳
- The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
英語の訳
- The detective questioned literally thousands of people about the incident.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
英語の訳
- The poor dog was literally torn apart by the lion.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
英語の訳
- Here we explain about creating outlines of characters and paths.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
英語の訳
- I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
英語の訳
- In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
英語の訳
- The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
英語の訳
- "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
日本の携帯メールでは、マルの代わりに文末に絵文字や顔文字をつけることも多い。
英語の訳
- Japanese texts frequently use emoji or kaomoji in place of using a full stop at the end of messages.
絵文字は、1999年に日本の芸術家である栗田穣崇さんによって紹介されたのが始まりです。
英語の訳
- Emojis were first introduced in 1999 by Japanese artist Shigetaka Kurita.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
英語の訳
- As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.