YOMI読みの道

例文

はんなりを含む例文一覧

はんなりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全7,570件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はんなり
前の25件7 / 303次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

校内暴力は大問題である。

英語の訳

  • School violence is a big problem.
出典: Tatoeba文番号 1088152
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

金輪際彼女には会わない。

英語の訳

  • I won't see her anymore.
出典: Tatoeba文番号 872768
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

これはなんでありますか。

英語の訳

  • What's this?
出典: Tatoeba文番号 347295
TatoebagrantortinoCC BY 2.0 FR

龍安寺の岩は何個見えるの?

英語の訳

  • How many rocks can you see at Ryoanji?
出典: Tatoeba文番号 342165
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10年ぶりに日本を離れた。

英語の訳

  • I left Japan for the first time in ten years.
出典: Tatoeba文番号 236015
TatoebaBarbiche0CC BY 2.0 FR

3月3日はひな祭りです。

英語の訳

  • March 3 is the day of the Dolls' Festival.
出典: Tatoeba文番号 235333
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの商人は絹織物を商う。

英語の訳

  • The merchant deals in silk goods.
出典: Tatoeba文番号 230865
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれは何という鳥ですか。

英語の訳

  • What's that bird?
  • What's that bird called?
  • What is the name of that bird?
出典: Tatoeba文番号 229721
TatoebaCC BY 2.0 FR

この黒板は黒でなく緑だ。

英語の訳

  • This blackboard is not black, but green.
  • This blackboard isn't black, but green.
出典: Tatoeba文番号 221912
TatoebaCC BY 2.0 FR

この作文には誤りがない。

英語の訳

  • This composition is free from errors.
出典: Tatoeba文番号 221888
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辺りには人家がない。

英語の訳

  • There are no houses around here.
出典: Tatoeba文番号 219868
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は七両編成です。

英語の訳

  • This train is made up of seven cars.
出典: Tatoeba文番号 219162
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな寒さは10年ぶりだ。

英語の訳

  • This is the coldest weather in ten years.
出典: Tatoeba文番号 217375
TatoebaCC BY 2.0 FR

その議論は成りたたない。

英語の訳

  • The argument will not hold.
出典: Tatoeba文番号 211468
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはごく平凡な物語だ。

英語の訳

  • It's just another story.
出典: Tatoeba文番号 205518
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを半分にきりなさい。

英語の訳

  • Cut it in half.
出典: Tatoeba文番号 204534
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな話は知りたくない。

英語の訳

  • I don't want to know that kind of story.
出典: Tatoeba文番号 204017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは夏祭りに参加した。

英語の訳

  • Tom took part in the summer festival.
出典: Tatoeba文番号 199977
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一週間は何日ありますか。

英語の訳

  • How many days are there in a week?
出典: Tatoeba文番号 190568
TatoebaCC BY 2.0 FR

稲光は雷の音に先行する。

英語の訳

  • The flash of lightning precedes the sound of thunder.
出典: Tatoeba文番号 190013
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨は本降りになってきた。

英語の訳

  • The rain came down in earnest.
出典: Tatoeba文番号 189537
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か荷物はありませんか。

英語の訳

  • Have you got any baggage?
出典: Tatoeba文番号 188043
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何となくはわかりました。

英語の訳

  • I sort of understand.
出典: Tatoeba文番号 187763
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家の中は寒くありません。

英語の訳

  • We are not cold in the house.
  • We're not cold in the house.
  • It's not cold in the house.
出典: Tatoeba文番号 187020
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

花瓶は両手で持ちなさい。

英語の訳

  • Hold the vase in both hands.
出典: Tatoeba文番号 186559