YOMI読みの道

例文

はり札を含む例文一覧

はり札を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件はり札
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の名札をちらりと見た。

英語の訳

  • He glanced at her name tag.
出典: Tatoeba文番号 100857
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

札幌には行ったことがありません。

英語の訳

  • I've never been to Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 10574468
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は千円札を財布から取り出した。

英語の訳

  • He took out a 1,000-yen note from his wallet.
出典: Tatoeba文番号 103028
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

花札のやり方、誰か教えてください。

英語の訳

  • Can someone please teach me how to play hanafuda?
出典: Tatoeba文番号 9988661
TatoebaCC BY 2.0 FR

値札を取りはずしていただけますか。

英語の訳

  • Could you take off the price tag for me?
出典: Tatoeba文番号 127136
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は店の入り口に閉店の札をかけた。

英語の訳

  • He put a Closed sign on the front door of the store.
出典: Tatoeba文番号 101915
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • Yesterday he missed the train to Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 169829
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの会社の社長は切り札を隠し持っています。

英語の訳

  • The president of that company has an ace up her sleeve.
出典: Tatoeba文番号 231145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。

英語の訳

  • We took a plane from Tokyo to Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 151388
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

母を見送りに札幌駅に行ってきたところです。

英語の訳

  • I have just been to Sapporo Station to see my mother off.
出典: Tatoeba文番号 82933
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは値札を見て、お金が足りないことに気づいた。

英語の訳

  • Tom looked at the price tag and realized he didn't have enough money.
出典: Tatoeba文番号 8652613
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。

英語の訳

  • Not all of us went to the Sapporo Snow Festival.
出典: Tatoeba文番号 151232
TatoebaCC BY 2.0 FR

入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。

英語の訳

  • I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
出典: Tatoeba文番号 122067
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。

英語の訳

  • Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
出典: Tatoeba文番号 142114
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。

英語の訳

  • They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
出典: Tatoeba文番号 75193
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」

英語の訳

  • "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
出典: Tatoeba文番号 75299