使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
はめ倒すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は息子の面倒をみた。
英語の訳
歩道橋を使うのは、面倒です。
英語の訳
私は将来両親の面倒を見ます。
英語の訳
息子さんの面倒は十分に見ます。
英語の訳
私は息子に面倒を見てもらっている。
英語の訳
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
英語の訳
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
英語の訳
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
英語の訳
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
英語の訳
私の仕事は、この子の面倒をみることです。
英語の訳
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
英語の訳
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
英語の訳
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
英語の訳
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
英語の訳
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
英語の訳
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
英語の訳
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
英語の訳
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
英語の訳
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
英語の訳
メアリーは来られないよ。娘さんの面倒を見なくてはいけないんだ。
英語の訳
休日は、甥っ子の面倒を見たり、友人と食事に行ったりして過ごしています。
英語の訳
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
英語の訳
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
英語の訳
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
英語の訳
しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
英語の訳