TatoebaCC BY 2.0 FR
議案は圧倒的多数で可決された。
英語の訳
- The bill was passed by an overwhelming majority.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は息子に面倒を見てもらっている。
英語の訳
- I am looked after by my son.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
英語の訳
- He did not pay the debt and disappeared.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
英語の訳
- The old man who'd fallen was really Buddha.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
英語の訳
- They are well looked after.
- They're well looked after.
TatoebaCC BY 2.0 FR
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
英語の訳
- The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
英語の訳
- Persuading my father first is putting the cart before the horse.
TatoebaCC BY 2.0 FR
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
英語の訳
- An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
英語の訳
- The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
英語の訳
- He has taken all this trouble for nothing.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
英語の訳
- My mother will attend to the baby while I go to the dance.
- While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
英語の訳
- With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
- With a little more wisdom, he wouldn't have had such a difficult time.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
英語の訳
- Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
休日は、甥っ子の面倒を見たり、友人と食事に行ったりして過ごしています。
英語の訳
- I spend my days off doing things like looking after my nephew and going out to eat with friends.
- On my days off I look after my nephew and go out for dinner with friends.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
英語の訳
- The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
英語の訳
- It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
英語の訳
- Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
英語の訳
- He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
TatoebaCC BY 2.0 FR
コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
英語の訳
- As all kinds of communication methods are proliferating, human relationships are weakening. This is a perfect example of mistaking means for ends.
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR
居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
英語の訳
- Iaido is a form of swordsmanship in which one strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether the practitioner is sitting or walking.
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
英語の訳
- However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
英語の訳
- I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
英語の訳
- So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「漢字って、どうやったら簡単に覚えられますか?」「簡単には覚えられないよ。人それぞれだとは思うけど、覚えたいなら面倒でも書くのが一番だと思うよ」
英語の訳
- "What's the easiest way to learn kanji?" "I don't think there is an easy way. It probably varies from person to person, but I think if you really want to learn, the best option is to just write them, even if it's a hassle."