トムにはメアリーが何を作ってくれようとしているのか見当もつかなかった。
英語の訳
- Tom had no idea what Mary was going to cook for him.
「食堂はもぬけの殻だったよ」「もぬけの殻?誰もいないの?」「人っ子一人ね」
英語の訳
- "The canteen was empty." "Empty? No one there at all?" "Not a soul."
この付近の家は、どれも似たり寄ったりだから、見分けがつかないんだよな。
英語の訳
- All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
テンプレートには、スライドの背景、フォント、色、および設定が含まれる。
英語の訳
- Templates include slide backgrounds, fonts, colors, and settings.
六ヶ月前からエスペラントを習ってるんだけど、話す以上に理解できてるよ。
英語の訳
- I've been learning Esperanto since six months ago, but I can understand it more than I can speak it.
トムってフランス語の勉強を楽しんでるって思うけど、まぁ、確信はないよ。
英語の訳
- I think Tom enjoys studying French, but I'm not sure.
第2次世界大戦中にたくさんの日系アメリカ人は強制収容所に送られました。
英語の訳
- Many Japanese-Americans were sent off to concentration camps during World War II.
「お好み焼きなら毎日でも食べれるよ」っていう人がいるけど、私には無理。
英語の訳
- Although there are people who say they are able to eat okonomiyaki every day, it wouldn't work for me.
メアリーは、自宅の4階からヘリコプターに向かって手を振り助けを求めた。
英語の訳
- Mary waved her hand to the helicopter from the 4th floor of her home, in hopes of getting help.
トムは美容院に行ったけれど、早く帰ったほうが良かったんじゃないのかな。
英語の訳
- Though Tom went to the salon, it would have been better if he'd hurried back.
「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど」「本当はクビになったんだよ」
英語の訳
- "I hear you quit your job." "Actually, I got fired."
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
英語の訳
- She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
英語の訳
- The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
英語の訳
- A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
英語の訳
- The jeans looked none the cleaner for having been washed.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
英語の訳
- The affair cost me many sleepless nights.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
英語の訳
- It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
- It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
- They say that the Vikings discovered America before Columbus.
ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。
英語の訳
- I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
英語の訳
- In the absence of a better idea I had to choose this method.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
英語の訳
- He said he would give us his decision for sure by Friday.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
英語の訳
- The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
英語の訳
- If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
- If we hadn't lost our way, we would've been here sooner.
自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
英語の訳
- You've got to carry out your commitment at all costs.
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
英語の訳
- Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
英語の訳
- Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.