使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
はっけよいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
娘は僕にとって、かけがえのない存在だよ。
英語の訳
トムの助けがなかったら僕は失敗してたよ。
英語の訳
言い換えれば、トムは怠け者ってことだよ。
英語の訳
ぶっちゃけ、その映画はもう見たんだよね。
英語の訳
お医者さんの意見には従ったほうがいいよ。
英語の訳
トムはさぁ、いつも空想にふけってるよね。
英語の訳
お酒は飲まないって、親に約束したんだよ。
英語の訳
ちょっと待って。そんなに速く歩けないよ。
英語の訳
次回はもっと計画性を持って行動しようね。
英語の訳
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
英語の訳
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
英語の訳
彼女は出かけようとしていたところだった。
英語の訳
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
英語の訳
「あぶない!」と女子は狂ったように叫んだ。
英語の訳
あなたからの手紙が郵便受けに入ってたよ。
英語の訳
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
英語の訳
こんな先の丸くなった鉛筆では書けないよ。
英語の訳
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
英語の訳
その会は特に出席がよいわけではなかった。
英語の訳
その計画は現在では全く変更の余地がない。
英語の訳
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
英語の訳
その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
英語の訳
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
英語の訳
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
英語の訳
京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
英語の訳