科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
英語の訳
- Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
英語の訳
- The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
英語の訳
- Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
英語の訳
- The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
英語の訳
- Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
英語の訳
- It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
授業中にさぁ、先生が寝ちゃってさぁ、ガーガーいびきをかき始めたのよ。
英語の訳
- The teacher fell asleep in class and started snoring loudly.
「めっちゃきれいだね。名前なんて言うの?」「あなたには関係ないでしょ」
英語の訳
- "You're so beautiful. What's your name?" "Mind your own business."
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
英語の訳
- If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。
英語の訳
- After finishing eating, one must say, "Thanks for the food."
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
英語の訳
- Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
英語の訳
- Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
英語の訳
- Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
英語の訳
- All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
英語の訳
- The minister had to face a barrage of questions from the press.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
英語の訳
- The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
英語の訳
- I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
昨日さぁ、冷蔵庫に入ってたトムのチョコ食べたら、めっちゃ怒られたのよ。
英語の訳
- Yesterday, I ate some of Tom's chocolate that was in the refrigerator and he got really mad at me.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
英語の訳
- It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
英語の訳
- Before David arrived, Samantha started to set the table.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
英語の訳
- In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
ドアのカギを閉めるのは覚えてたんだけど、窓のカギを閉めるの忘れちゃった。
英語の訳
- I remembered to lock the door, but I forgot to lock the windows.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
英語の訳
- November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
英語の訳
- But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?