YOMI読みの道

例文

はちゃめちゃを含む例文一覧

はちゃめちゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全472件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はちゃめちゃ
前の25件12 / 19次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。

英語の訳

  • Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
出典: Tatoeba文番号 182769
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。

英語の訳

  • To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
出典: Tatoeba文番号 180060
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。

英語の訳

  • The president gave up the idea because it was not practical.
出典: Tatoeba文番号 149185
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。

英語の訳

  • When he left the place, it was in an utter mess.
出典: Tatoeba文番号 126027
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。

英語の訳

  • She never forgets to admire our baby.
出典: Tatoeba文番号 93166
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この椅子は安かったんだけど、めっちゃ座り心地がいいんだ。

英語の訳

  • Even though this chair was cheap, it's very comfortable.
出典: Tatoeba文番号 11584363
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

著者の真意を知るためには、行間を読まなければいけません。

英語の訳

  • You have to read between the lines to know the true intention of the author.
出典: Tatoeba文番号 10793386
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自転車のタイヤがパンクしちゃって、押す羽目になったんだ。

英語の訳

  • I had to push my bicycle because I had a flat tire.
出典: Tatoeba文番号 10764016
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。

英語の訳

  • He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom?
出典: Tatoeba文番号 518611
TatoebaCC BY 2.0 FR

あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。

英語の訳

  • Oh, your daughter Haru is very cheerful.
出典: Tatoeba文番号 230080
TatoebaCC BY 2.0 FR

その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。

英語の訳

  • The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
出典: Tatoeba文番号 212350
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。

英語の訳

  • We talked in low voices so as not to wake the baby.
  • We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
  • We talked quietly so we wouldn't wake the baby.
出典: Tatoeba文番号 166726
TatoebaCC BY 2.0 FR

傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。

英語の訳

  • To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
  • When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
出典: Tatoeba文番号 147206
TatoebaCC BY 2.0 FR

新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。

英語の訳

  • The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
出典: Tatoeba文番号 145272
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。

英語の訳

  • Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting.
出典: Tatoeba文番号 141769
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。

英語の訳

  • That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
出典: Tatoeba文番号 76899
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。

英語の訳

  • Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76806
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。

英語の訳

  • The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
出典: Tatoeba文番号 75474
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「今日はどうだった?」「お客さんが多くてめっちゃ忙しかった」

英語の訳

  • "What did you do today?" "We had a lot of guests so I was completely busy."
出典: Tatoeba文番号 3564245
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。

英語の訳

  • That company is on the rocks because of bad debts.
出典: Tatoeba文番号 211771
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。

英語の訳

  • I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
  • I must've tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
出典: Tatoeba文番号 154936
TatoebaCC BY 2.0 FR

著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。

英語の訳

  • The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
出典: Tatoeba文番号 126293
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。

英語の訳

  • Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
  • As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
出典: Tatoeba文番号 124817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝ご飯に何にも食べなかったから、今めちゃめちゃ腹減ってるよ。

英語の訳

  • Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.
  • I didn't eat anything for breakfast, so I'm really hungry right now.
出典: Tatoeba文番号 11608502
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな大雨じゃなかったら、試合は中止にならなかっただろうね。

英語の訳

  • The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
  • If it hadn't rained so hard, the game wouldn't have been canceled.
出典: Tatoeba文番号 10729184