YOMI読みの道

例文

はしご車を含む例文一覧

はしご車を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全121件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件はしご車
前の25件5 / 5
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。

英語の訳

  • He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
出典: Tatoeba文番号 106602
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

大したものではございませんが、私の自転車でよければお使い下さい。

英語の訳

  • You may use my bicycle such as it is.
出典: Tatoeba文番号 10118147
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。

英語の訳

  • If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
出典: Tatoeba文番号 138577
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。

英語の訳

  • Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
出典: Tatoeba文番号 214300
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。

英語の訳

  • The car cost $5000 and did not run well at that.
出典: Tatoeba文番号 209568
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

極めて緊急事態だったから、信号の色が変わるが早いか、父は車を発進させた。

英語の訳

  • Since it was an extremely urgent situation, my father sped up the car as soon as the traffic light changed.
出典: Tatoeba文番号 6739012
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。

英語の訳

  • On a certain Monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
出典: Tatoeba文番号 1244666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全く、前の車はなんでこんなにとろとろ走ってるんだ?仕事に遅れちゃうじゃないか。

英語の訳

  • Why is the car in front driving so slowly? I'm going to be late for work.
出典: Tatoeba文番号 1101743
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。

英語の訳

  • Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
出典: Tatoeba文番号 150033
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。

英語の訳

  • About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
出典: Tatoeba文番号 486592
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。

英語の訳

  • The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
出典: Tatoeba文番号 75925
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。

英語の訳

  • This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
出典: Tatoeba文番号 413517
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。

英語の訳

  • A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
出典: Tatoeba文番号 221039
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。

英語の訳

  • Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.
出典: Tatoeba文番号 225859
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。

英語の訳

  • Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
出典: Tatoeba文番号 124542
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

我が街の路面電車は、1日平均15万人以上が利用しているそうです(2019年3月末現在)。私たちの生活に欠かせない交通手段です。

英語の訳

  • On average, over 150,000 people use our city's trams each day (as of the end of March 2019). It's an indispensable mode of transport in our everyday lives.
出典: Tatoeba文番号 8502922
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。

英語の訳

  • Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
出典: Tatoeba文番号 3052214
TatoebaCC BY 2.0 FR

違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっというまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。

英語の訳

  • The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
出典: Tatoeba文番号 190969
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。

英語の訳

  • Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
出典: Tatoeba文番号 196868
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。

英語の訳

  • She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
出典: Tatoeba文番号 347876
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。

英語の訳

  • She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
出典: Tatoeba文番号 330800