YOMI読みの道

例文

はしけ船を含む例文一覧

はしけ船を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全32件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はしけ船
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はしけで船に酔った。

英語の訳

  • She became seasick in rough seas.
出典: Tatoeba文番号 92816
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その島は船で容易に行ける。

英語の訳

  • The island is easy to reach by boat.
出典: Tatoeba文番号 207484
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は遠くに船を見つけた。

英語の訳

  • We caught sight of a ship in the distance.
出典: Tatoeba文番号 151648
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は強風を受けて疾走した。

英語の訳

  • The ship scudded before a heavy gale.
出典: Tatoeba文番号 141130
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは船に危険を警告した。

英語の訳

  • They warned the ship of the danger.
  • They warned the ship about the danger.
出典: Tatoeba文番号 96676
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はボンベイに向けて出帆した。

英語の訳

  • The ship set sail for Bombay.
出典: Tatoeba文番号 141145
TatoebaCC BY 2.0 FR

模型の宇宙船を作るのは面白い。

英語の訳

  • Making model spaceships is interesting.
出典: Tatoeba文番号 80185
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその船を半月と名付けた。

英語の訳

  • We named the boat the Half Moon.
出典: Tatoeba文番号 166373
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は明日マニラに向けて出発する。

英語の訳

  • The ship is about to sail for Manila tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 141089
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私に船の模型を作ってくれた。

英語の訳

  • Father made me a model of a ship.
  • My father made me a model ship.
  • My father made a model ship for me.
出典: Tatoeba文番号 84507
TatoebaCC BY 2.0 FR

クック船長がそれらの島を発見した。

英語の訳

  • Captain Cook discovered those islands.
出典: Tatoeba文番号 225662
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は大しけの中でも性能よく運航した。

英語の訳

  • The ship performed well in the heavy storm.
出典: Tatoeba文番号 141108
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は何カ国かを経由して到着します。

英語の訳

  • The ship will arrive by way of several countries.
出典: Tatoeba文番号 208436
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。

英語の訳

  • The boats on the lake make a beautiful scene.
出典: Tatoeba文番号 174501
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達はその船をハーフムーンと名付けた。

英語の訳

  • We named the boat the Half Moon.
出典: Tatoeba文番号 151771
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗客は沈みかけている船から救出された。

英語の訳

  • The passengers were taken off the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146146
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は船長に命を託さなければならなかった。

英語の訳

  • I had to trust the captain with my life.
出典: Tatoeba文番号 155422
TatoebaCC BY 2.0 FR

船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。

英語の訳

  • All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
出典: Tatoeba文番号 141081
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気さえよければ、船はいつでも出帆します。

英語の訳

  • The ship will be ready to sail, if the weather permits.
出典: Tatoeba文番号 125135
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

船は明日の午後3時に香港に向けて出港します。

英語の訳

  • The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
出典: Tatoeba文番号 10668541
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。

英語の訳

  • The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
出典: Tatoeba文番号 208405
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。

英語の訳

  • They will set sail for Bombay next Monday.
出典: Tatoeba文番号 96056
TatoebaCC BY 2.0 FR

その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。

英語の訳

  • The nuclear ship was built at a considerable expense.
出典: Tatoeba文番号 210920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。

英語の訳

  • They will sail for Bombay next Monday.
出典: Tatoeba文番号 96057
TatoebaCC BY 2.0 FR

模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。

英語の訳

  • It took me more than a week to put the model ship together.
出典: Tatoeba文番号 80184