YOMI読みの道

例文

はいからうどんを含む例文一覧

はいからうどんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,407件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はいからうどん
前の25件16 / 57次の25件
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?

英語の訳

  • I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?
出典: Tatoeba文番号 769553
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすかった。

英語の訳

  • The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
出典: Tatoeba文番号 398100
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。

英語の訳

  • How long have you lived in Kobe?
出典: Tatoeba文番号 232470
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。

英語の訳

  • Which book is older, this one or that one?
出典: Tatoeba文番号 219779
TatoebaCC BY 2.0 FR

そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。

英語の訳

  • Isn't this Central Driving School?
出典: Tatoeba文番号 213474
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。

英語の訳

  • Whether the news is true or false makes little difference.
出典: Tatoeba文番号 207987
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その洞窟には怪物が住んでいると信じられていた。

英語の訳

  • A monster was believed to live in the cave.
出典: Tatoeba文番号 207437
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。

英語の訳

  • By the way, do you know a good restaurant around here?
出典: Tatoeba文番号 205485
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。

英語の訳

  • In most cases, car accidents result from lack of sleep.
出典: Tatoeba文番号 203968
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。

英語の訳

  • I don't understand why she is opposed to my opinion.
出典: Tatoeba文番号 201413
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。

英語の訳

  • If anything, my father seems happier than before.
出典: Tatoeba文番号 200811
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。

英語の訳

  • However tired I may be, I must work.
  • No matter how tired I might be, I have to work.
  • No matter how tired I am, I have to work.
出典: Tatoeba文番号 199495
TatoebaCC BY 2.0 FR

マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。

英語の訳

  • For how long did the Maya culture flourish?
  • How long did the Maya culture flourish?
出典: Tatoeba文番号 195233
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。

英語の訳

  • We considered the problem from all angles.
出典: Tatoeba文番号 191676
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。

英語の訳

  • The driver was thrown from his seat head over heels.
出典: Tatoeba文番号 189440
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。

英語の訳

  • What is the percentage of overseas markets for your products?
出典: Tatoeba文番号 183040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。

英語の訳

  • My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
  • My wife thought long and hard about whether or not to buy a new house.
出典: Tatoeba文番号 170336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは失った時間を取り戻さなければならない。

英語の訳

  • We must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 165674
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人はどちらに行ったらよいのか覚えていた。

英語の訳

  • My friend remembered which way to go.
出典: Tatoeba文番号 162489
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の料理などお母さんのとは比べものにならない。

英語の訳

  • My cooking cannot hold a candle to Mother's.
出典: Tatoeba文番号 162418
TatoebaCC BY 2.0 FR

次郎は私にどの本を買ったらいいか教えてくれた。

英語の訳

  • Jiro advised me on which book to buy.
  • Jiro told me which book I should buy.
出典: Tatoeba文番号 150184
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。

英語の訳

  • How I wished I could drive a car!
出典: Tatoeba文番号 149060
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。

英語の訳

  • It's not that I dislike reading; it's just that I don't have the time.
出典: Tatoeba文番号 123399
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。

英語の訳

  • Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
出典: Tatoeba文番号 117850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。

英語の訳

  • His condition is, if anything, better than in the morning.
出典: Tatoeba文番号 116893