YOMI読みの道

例文

のっぽを含む例文一覧

のっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全1,332件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のっぽ
前の25件49 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど日本の男の子たちが野球をするように、イギリスの男の子たちはクリケットをする。

英語の訳

  • Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket.
出典: Tatoeba文番号 202890
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。

英語の訳

  • Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
出典: Tatoeba文番号 162957
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。

英語の訳

  • When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
出典: Tatoeba文番号 76275
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。

英語の訳

  • There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.
出典: Tatoeba文番号 2354192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。

英語の訳

  • I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
出典: Tatoeba文番号 1153263
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。

英語の訳

  • The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
出典: Tatoeba文番号 790901
TatoebaCC BY 2.0 FR

キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。

英語の訳

  • Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
出典: Tatoeba文番号 225729
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。

英語の訳

  • Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
出典: Tatoeba文番号 122204
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。

英語の訳

  • By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
出典: Tatoeba文番号 1018558
TatoebaPatissierCC BY 2.0 FR

これほどの災害に遭っても、冷静で毅然としていた日本人の姿は全世界の人に深い印象を残した。

英語の訳

  • The image of the Japanese people remaining calm and composed even in the face of such a natural disaster left a deep impression on all people on earth.
出典: Tatoeba文番号 824996
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。

英語の訳

  • I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
出典: Tatoeba文番号 543744
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。

英語の訳

  • Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
出典: Tatoeba文番号 184752
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。

英語の訳

  • There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
出典: Tatoeba文番号 122304
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。

英語の訳

  • The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
出典: Tatoeba文番号 122267
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。

英語の訳

  • Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
出典: Tatoeba文番号 122222
TatoebaCC BY 2.0 FR

入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。

英語の訳

  • The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
出典: Tatoeba文番号 122099
TatoebaCC BY 2.0 FR

本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。

英語の訳

  • I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
出典: Tatoeba文番号 81596
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先方のミスに対し、私たちには責任はないと説明しましたが、聞き耳を持ってもらえませんでした。

英語の訳

  • I explained to him that we were not responsible for his mistake, but he didn't listen.
出典: Tatoeba文番号 12484413
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。

英語の訳

  • That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
出典: Tatoeba文番号 1018191
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。

英語の訳

  • All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
出典: Tatoeba文番号 123349
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。

英語の訳

  • At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
出典: Tatoeba文番号 76192
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。

英語の訳

  • They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
出典: Tatoeba文番号 75320
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。

英語の訳

  • On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
出典: Tatoeba文番号 74882
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。

英語の訳

  • Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
出典: Tatoeba文番号 2030666
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。

英語の訳

  • In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
出典: Tatoeba文番号 1114330