YOMI読みの道

例文

のそりのそりを含む例文一覧

のそりのそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全5,278件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のそりのそり
前の25件36 / 212次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は人相書きのとおりだった。

英語の訳

  • The man answered to the description.
出典: Tatoeba文番号 208032
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その地図はどこで手に入りますか。

英語の訳

  • Where can I get the map?
出典: Tatoeba文番号 207866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その長さと横幅を10で割りなさい。

英語の訳

  • Divide its length and breadth by ten.
出典: Tatoeba文番号 207767
TatoebaCC BY 2.0 FR

その鳥は鷲の半分の大きさだった。

英語の訳

  • The bird was half as large as an eagle.
出典: Tatoeba文番号 207753
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通りの両側に店が並んでいる。

英語の訳

  • There are stores on each side of the street.
出典: Tatoeba文番号 207733
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は夏の間特別割引をやった。

英語の訳

  • The store offered special discounts during the summer.
出典: Tatoeba文番号 207635
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は劇場の真ん前にあります。

英語の訳

  • The store is just across from the theater.
出典: Tatoeba文番号 207630
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は通りの向かいにあります。

英語の訳

  • The store is across the street.
出典: Tatoeba文番号 207612
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その塔はわずかに左へ傾いていた。

英語の訳

  • The tower leaned slightly to the left.
出典: Tatoeba文番号 207517
TatoebaCC BY 2.0 FR

その道はこのあたりのどこかです。

英語の訳

  • The street is somewhere along here.
出典: Tatoeba文番号 207432
TatoebaCC BY 2.0 FR

その道路は気をつけて渡りなさい。

英語の訳

  • Cross the road with care.
出典: Tatoeba文番号 207418
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二人の兄弟はうり二つである。

英語の訳

  • The two brothers are as like as two peas.
出典: Tatoeba文番号 207381
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二人の子供は年が同じだった。

英語の訳

  • The two children were of an age.
  • Those two children were the same age.
出典: Tatoeba文番号 207377
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その二人の少年は国中を旅行した。

英語の訳

  • The two boys traveled throughout the land.
出典: Tatoeba文番号 207373
TatoebaCC BY 2.0 FR

その俳優はせりふを1行とばした。

英語の訳

  • The actor missed a line.
出典: Tatoeba文番号 207260
TatoebaCC BY 2.0 FR

その俳優は舞台でせりふを忘れた。

英語の訳

  • The actor went on stage to deliver his lines.
出典: Tatoeba文番号 207254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その箱には何もありませんでした。

英語の訳

  • There was nothing in the box.
出典: Tatoeba文番号 207226
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不幸が彼女から理性を奪った。

英語の訳

  • The misfortune deprived her of her reason.
出典: Tatoeba文番号 207039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その部屋はホールの端にあります。

英語の訳

  • The room is at the end of the hall.
出典: Tatoeba文番号 206962
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語の初めはおもしろかった。

英語の訳

  • The beginning of the story was interesting.
出典: Tatoeba文番号 206905
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語りは突然終わりになった。

英語の訳

  • The story concluded abruptly.
出典: Tatoeba文番号 206888
TatoebaCC BY 2.0 FR

その弁護士はかなりの収入がある。

英語の訳

  • The lawyer has a fair income.
出典: Tatoeba文番号 206818
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法律はもう実施されていない。

英語の訳

  • The law is not in effect any longer.
出典: Tatoeba文番号 206749
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法律は効力が無くなっている。

英語の訳

  • The law is not in effect any longer.
出典: Tatoeba文番号 206745
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その法律は明治時代に制定された。

英語の訳

  • The law was enacted in the Meiji era.
出典: Tatoeba文番号 206742