YOMI読みの道

例文

にやっを含む例文一覧

にやっを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全4,442件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にやっ
前の25件42 / 178次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい規約は全会一致で承認された。

英語の訳

  • The new regulations were confirmed by the full committee.
出典: Tatoeba文番号 145436
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は自分の誤りによって学ぶものだ。

英語の訳

  • One learns from one's own mistakes.
出典: Tatoeba文番号 144484
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の野蛮性は決して根絶できない。

英語の訳

  • The savage in man is never quite eradicated.
出典: Tatoeba文番号 144338
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は教会や学校をそこに設立した。

英語の訳

  • People established churches and schools there.
出典: Tatoeba文番号 144116
TatoebaCC BY 2.0 FR

凄い明かりが野球場にあたっていた。

英語の訳

  • A great light was diffused over the baseball stadium.
出典: Tatoeba文番号 143317
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は母親を見るとにっこりした。

英語の訳

  • The baby smiled at the sight of its mother.
出典: Tatoeba文番号 142161
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もって予約を確認しておきなさい。

英語の訳

  • Confirm your reservation in advance.
出典: Tatoeba文番号 140957
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母は昨日安らかに息を引き取った。

英語の訳

  • My grandmother passed away peacefully last night.
出典: Tatoeba文番号 140665
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

早く出発することに意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed on an early start.
出典: Tatoeba文番号 140543
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓越しに彼がやってくるのが見えた。

英語の訳

  • I was able to see him coming through the window.
出典: Tatoeba文番号 140330
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

男が馬に乗ってその道をやってきた。

英語の訳

  • A man on horseback came along the path.
出典: Tatoeba文番号 127275
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

町の人たちが彼を助けにやってきた。

英語の訳

  • People in the town came to help him.
出典: Tatoeba文番号 126126
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴が一人でうまい汁を吸いやがった。

英語の訳

  • That guy took the best for himself.
出典: Tatoeba文番号 124450
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴は腹の中で笑っているに違いない。

英語の訳

  • I know he's laughing up his sleeve.
出典: Tatoeba文番号 124444
TatoebaCC BY 2.0 FR

到着するやいなや彼は病気になった。

英語の訳

  • No sooner had he arrived than he fell sick.
出典: Tatoeba文番号 123908
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物に食べ物をやってはいけません。

英語の訳

  • Don't feed the animals.
出典: Tatoeba文番号 123771
TatoebaCC BY 2.0 FR

二組隣同士の部屋でとってください。

英語の訳

  • I'd like you to get two adjacent rooms.
出典: Tatoeba文番号 123052
TatoebaCC BY 2.0 FR

日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。

英語の訳

  • Sunlight pours into the room through the window.
出典: Tatoeba文番号 122884
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本のどの山も富士山ほど高くない。

英語の訳

  • No mountain in Japan is so high as Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 122678
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は非常に地震の害を受けやすい。

英語の訳

  • Japan is very subject to earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 122407
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬の背にまたがり野山を走り回った。

英語の訳

  • I rode around the country on horseback.
  • I rode all over the countryside on horseback.
出典: Tatoeba文番号 121628
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がこの部屋に入ったにちがいない。

英語の訳

  • He must have entered this room.
出典: Tatoeba文番号 120983
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にタバコをやめさせられなかった。

英語の訳

  • I couldn't get him to stop smoking.
出典: Tatoeba文番号 119060
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に遅れたことを謝ったほうがいい。

英語の訳

  • You should apologize to him for coming late.
  • You should apologise to him for being late.
出典: Tatoeba文番号 118535
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に部屋から出て行くようにいった。

英語の訳

  • I told him to clear out of the room.
出典: Tatoeba文番号 118486