YOMI読みの道

例文

なまじを含む例文一覧

なまじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全6,992件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なまじ
前の25件51 / 280次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生は夢にすぎないと思いますか。

英語の訳

  • Do you think that life is but a dream?
出典: Tatoeba文番号 143973
TatoebaCC BY 2.0 FR

正確な時間を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Can you tell me the exact time, please?
出典: Tatoeba文番号 142971
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直な人は決してお金を盗まない。

英語の訳

  • An honest man never steals money.
出典: Tatoeba文番号 142903
TatoebaCC BY 2.0 FR

席をお間違えじゃないでしょうか。

英語の訳

  • I'm afraid you've taken the wrong seat.
出典: Tatoeba文番号 142468
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先生は教室を見回して話し始めた。

英語の訳

  • The teacher looked around the classroom and started to talk.
出典: Tatoeba文番号 141649
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は自分の名前を黒板に書いた。

英語の訳

  • The teacher wrote his name on the blackboard.
出典: Tatoeba文番号 141568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日は、大変お世話になりました。

英語の訳

  • Thank you for all your help the other day.
出典: Tatoeba文番号 141471
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

多くの人が同じ間違いをしてきた。

英語の訳

  • Many a man has made the same mistake.
  • Many people have made the same mistake.
出典: Tatoeba文番号 138341
TatoebaCC BY 2.0 FR

待つほどもなく彼女はやって来た。

英語の訳

  • It was not long before she came.
出典: Tatoeba文番号 137931
TatoebaCC BY 2.0 FR

町中の人がその事実を知っている。

英語の訳

  • The fact is known to everyone in the town.
出典: Tatoeba文番号 126089
TatoebaCC BY 2.0 FR

登場人物の名前はハムレットです。

英語の訳

  • The name of the character is Hamlet.
出典: Tatoeba文番号 124594
TatoebaCC BY 2.0 FR

当日雨天の場合は順延となります。

英語の訳

  • If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
出典: Tatoeba文番号 123963
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

頭文字のNTTは何を表していますか。

英語の訳

  • What do the initials NTT stand for?
出典: Tatoeba文番号 123811
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じことが運動場でも見られます。

英語の訳

  • You can see the same thing on the playing field.
出典: Tatoeba文番号 123723
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ事が私のクラスにもいえます。

英語の訳

  • The same applies to my class.
出典: Tatoeba文番号 123699
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ物はどこにでも見つかります。

英語の訳

  • You can find the same thing anywhere.
出典: Tatoeba文番号 123691
TatoebaCC BY 2.0 FR

南北戦争はいつ始まったのかしら。

英語の訳

  • I wonder when the Civil War started.
出典: Tatoeba文番号 123198
TatoebaCC BY 2.0 FR

虹の中にいくつの色が見えますか。

英語の訳

  • How many colors do you see in the rainbow?
出典: Tatoeba文番号 122969
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では富士山ほど高い山はない。

英語の訳

  • No mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 122752
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本には富士山ほど高い山はない。

英語の訳

  • No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 122706
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は魚をたくさん食べますか。

英語の訳

  • Do Japanese eat a lot of fish?
出典: Tatoeba文番号 122254
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬はじれったそうに鼻を鳴らした。

英語の訳

  • The horse snorted impatiently.
出典: Tatoeba文番号 121627
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が無実であることは間違いない。

英語の訳

  • That he is innocent is quite certain.
  • There's no doubt that he's innocent.
出典: Tatoeba文番号 119457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼とうまくやっていく自信がない。

英語の訳

  • I don't think I can get along with him.
出典: Tatoeba文番号 119266
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のなまりから外国人だとわかる。

英語の訳

  • His accent suggests he is a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 118276