使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なだらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は涙ながらに友達と別れた。
英語の訳
悲しい知らせに涙をさそわれた。
英語の訳
必ずその光景に感動するだろう。
英語の訳
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
英語の訳
母は私のだらしなさをしかった。
英語の訳
夢は必ずしも実現しないものだ。
英語の訳
問題は次に何をしたらよいのか。
英語の訳
郵便局は君の大学から遠くない。
英語の訳
容疑者の行方はまだ分からない。
英語の訳
欲しいものが見つからないんだ。
英語の訳
雷は、嵐が近づいている徴候だ。
英語の訳
領収書は必ず保管してください。
英語の訳
勧工場には約20の出店が並んだ。
英語の訳
まだ持ってるか分からないなあ。
英語の訳
この携帯、マジで高いんだからな。
英語の訳
お願いだから、電話を切らないで。
英語の訳
お前ん家の行き方を知らないんだ。
英語の訳
仕事から帰ったのって、何時だった?
英語の訳
トムがやらせてくれなかったんだ。
英語の訳
噛めないんだって。歯がないから。
英語の訳
誰も僕らが勝つとは思ってないよ。
英語の訳
父は私の体のことが心配なんです。
英語の訳
一から説明しないとダメだろうね。
英語の訳
誰も君だとはわからないだろうね。
英語の訳
ただ、さよならが言いたかったの。
英語の訳