使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なくなり次第を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君が成功するかしないかは努力次第だ。
英語の訳
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
英語の訳
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
英語の訳
私の祖父は、第二次世界大戦で亡くなりました。
英語の訳
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
英語の訳
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
英語の訳
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
英語の訳
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
英語の訳
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
英語の訳
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
英語の訳
女性は常に第二次的な役割をはたさなければならないのか。
英語の訳
第二次世界大戦は第一次世界大戦より多くの人が亡くなった。
英語の訳
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
英語の訳
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
英語の訳
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
英語の訳
第一次世界大戦後、イタリアは密約を結んだにもかかわらず、外国領土に対して債権を全て行使することができなかった。
英語の訳